English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Protecting

Protecting translate English

4,469 parallel translation
Я думала, что защищаю храм, но...
I thought I was protecting the temple, but...
Ваши друзья, морские котики, теперь будут защищать Белый Дом, первую семью, и даже этого проныру вице-президента.
Your friends, the Navy S.E.A.L.S, will now be protecting the White House, the first family, and even that weasel vice president.
Хорошо, что я охраняю от вас город.
Glad I am protecting the city from you.
Кто сказал, что мне нужна защита?
Who said I need protecting?
Если только ты не защищала другого... кого-то, кого ты сильно любишь.
Unless you're protecting someone - someone you love very much, right?
Брат что ты один защищал престол
Brother. I didn't know you were alone in protecting the throne.
Вы хорошие сестры, защищаете его.
You're good sisters, protecting him like that.
- Кого ты защищаешь?
- Who are you protecting?
Почему ты защищаешь его, Джейкоб?
Why are you protecting him, Jacob?
Нет, я защищаю Сэма Потита потому, что у тебя есть жетон, оружие и власть, а Сэм - водопроводчик-шайен... за которым некому примотреть.
No, I'm protecting Sam Poteet because you have a badge, a gun, and power, and Sam is a Cheyenne plumber... with no one else to look out for him.
Значит, теперь ты защищаешь слабых.
So now you're protecting the powerless.
Шериф, если вы так переживаете о безопасности этих насильников, вам следует нанять телохранителя для того, кто ещё жив.
Sheriff, if you're so concerned about protecting these rapists, you should hire a security detail for the one who's still alive.
Что он защищает меня.
He's protecting me.
Да, и я осознал, что так защищаю себя.
Yeah, and I realized, that's my way of protecting myself.
Возможно, вы будете охранять первого латиноамериканского президента США.
You might find yourself protecting the first Latino President of the United States.
Разве вы не должны защищать кого-то?
Aren't you supposed to be protecting someone?
- ты защищаешь меня или защищаешься мной?
- protecting me or using me as a shield?
- Защищаю тебя.
- Protecting you.
Когда мы росли, Генри всегда был рядом, защищал меня.
Growing up, Henry was always there for me, protecting me.
Она защищала это место.
She was protecting this place.
Джон и Алекс умерли защищая меня.
John and Alex died protecting me.
Чем скорее мы выясним, какое агентство её охраняло, тем быстрее это перестанет быть нашей проблемой.
Sooner we figure out which agency's protecting her, the sooner she becomes someone else's problem.
А почему частное охранное агентство защищало федерального свидетеля?
What's a private security firm doing protecting a federal witness?
То что вы говорили о росте на развивающихся рынках, и как они словно волки защищают молодняк.
I mean, what you said about emerging growth markets and how they're like wolves protecting their young.
Вы должны были охранять его.
You should've been protecting him.
Я защищал тебя.
I-I was protecting you.
А я выгляжу как женщина, нуждающаяся в защите?
Oh, do I strike you as a woman who needs protecting?
Защищать преступника?
Protecting a guy who's a criminal?
Вы прикрываете федеральногь агента.
- You're protecting a federal agent.
- Почему она не пожаловась? - Наверное, она защищала сына.
Maybe she was protecting her son.
Мы защищали Спенсера.
We were protecting Spencer.
Почему ты защищаешь того, кто никак этого не заслужил?
Why are you protecting someone who doesn't deserve anything from you?
Разве жизнь того, кого ты защищаешь, дороже твоей?
Is the life you're protecting really worth losing your own?
Вы тут укрываете монстра.
That monster you've all been protecting.
- круглосуточная работа.
But protecting a collection of computer-addicted narcissists from itself is a 24-hour-a-day endeavor.
Всё равно вам нет смысла его защищать.
There's really no point in protecting him, anyway.
Всё ещё раболепно защищаешь время.
Still slavishly protecting time.
Защищает нас.
Protecting us.
Или как Хранитель Моста, что защищает Святой Грааль.
Or like, you know, the Bridgekeeper protecting the Holy Grail.
Он украл деньги у своих партнеров по бизнесу и сжег каждый контакт, защищающий его.
He stole money from his business partners and burned every contact that was protecting him.
"В интересах защиты естественной окраски наших блюд, мы настоятельно просим всех наших гостей надевать только тёмную одежду."
"In the interest of protecting our food's natural color palette, we kindly request that all of our guests wear only dark colors."
Я защищал тебя с тех пор, как мне исполнилось 10 лет, и сейчас не перестану.
I've been protecting you since I was 10 years old, and I'm not gonna stop now.
Ты защищаешь ее.
- You're protecting her.
Нет возможности защитить Лив.
There's no way of protecting Liv.
Я устала защищать тебя.
I am done protecting you.
Что мы должны оберегать этот город.
That we are charged with protecting this town.
Только потому, что она защищала тебя.
Only because she was protecting you.
Я защищаюсь.
I'm protecting myself.
Защищая тебя.
Protecting you.
Я защищал свою операцию и своего агента.
I was protecting my op and my operative.
И ты защищаешь источник?
And you're protecting a source, hmm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]