Protest translate English
1,490 parallel translation
Но ведь протест против того, как и кем управляем мир
This protest is against how the world is being managed.
О протесте сплетничаете?
Talking about the protest?
Что там о протесте говорите?
What were you saying about the protest?
Учитывая наши позиции, как мы можем соглашаться с протестом
Someone in our position can't agree with a protest.
Я не могу поддерживать протест
I can't support a protest.
Не думай о поражении!
Protest! Don't hold back!
Куба бунтует!
Protest! Don't hold back!
Мы вышли на улицы митинговать.
And we went out into the street to protest.
– Господин Горман послал письмо с протестом :
- Mr Gorman sent a letter of protest :
Я протестую.
- I absolutely must protest.
Если Ваше Величество настаивает на их проживании здесь... протестам не будет конца!
If Your Majesty insists on keeping them here... There will be protest upon protest.
Джордж Майкл однажды слышал, как ругается Энн... когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные домохозяйки."
[Narrator] George Michael had only heard Ann swear once before... when hejoined some ofher youth group to protest the home of Marc Cherry... executive producer of the hit show Desperate Housewives.
Попрощайся с ними, потому что больше ты и Энн, на собрании у театра.
So say good-bye to these, because it's the last time - [Narrator] And Ann in a protest at the theater.
Ей бы исполнилось 40 лет в следуещем месяце. В 1991 она выстрелила в охранника у входа в фармацевтическую компанию во время протеста ACT UP.
In 1991, she shot a security guard outside a pharmaceutical company during an act up protest.
Если они продолжат менять правила, я буду протестовать.
If they keep changing the rules, I'm gonna protest, I am.
- Люблю этот запах протеста по утрам.
- I love the smell of protest in the morning.
Знаю, что ты будешь возражать, но нельзя быть респектабельным, если у тебя нет его.
Right. Now, I know you'll protest, but you simply can't be respected unless you have one of these.
в самом деле, как друг, я должен возразить.
Forgive me, but really I must, as a friend... I must protest!
А больше похоже на протест.
It looks like a bleedin'protest.
Ну, и что ты в нем нашла?
Not a word of protest.
... продолжая протестовать против проживания извращенца поблизости от них.
... continue to protest the presence of a convicted sex offender in their neighborhood.
Я сейчас пишу официальный протест.
I intend to write and send a formal protest.
Ваш протест будет отклонен.
And your protest will be rejected.
С вами малышка Йо-Йо, и сегодня вас ждет прямой репортаж с места проведения демонстрации, на которую соберутся жители доброго десятка районов южного Лос-Анджелеса.
Good morning, L.A. It is your girl Yo-Yo, and today is the day that we will be covering the city-wide protest live, where residents from over a dozen South Los Angeles communities will be taking to the streets.
У моей жены всегда была слабость к спору.
My wife is so fond of protest.
Движение протестов вышло из-под нашего контроля.
The protest almost went out of control.
Пощечина или увольнение?
Get hit or get lost! Protest all you want!
Господин майор, нужно послать протест в Триполи командованию дивизии.
We must immediately send a protest the divisional headquarters in Tripoli.
Ну, мне кажется, леди слишком много протеста.
Well, methinks the lady doth protest too much.
В Насирию проник грех алкоголя, и народ позволил это без всякого протеста!
They are bringing the sins of alcohol to Naseriyah and people pass by them without protest!
Вернувшись в больницу, Линдси присоединилась к протесту Брайана.
Back at the hospital, Lindsay had joined Brian in protest.
Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать.
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest.
- Да, очень мило. Я имею право протестовать.
I have a right to protest.
Моя голодовка – это разумный протест против отвратительных здешних условий.
My hunger strike is a legitimate protest against the filthy conditions here.
Я подам протест.
I'm lodging a protest.
Протестуя против жаккардовских татских станков, которые, как они считали, лишали их работы, они швыряли свои сабо, деревянные ботинки, в их хрупкие механизмы для того, чтоб сломать их. Вот так и появилось слово "саботаж".
As a protest against the Jacquard loom, which they thought would take away their jobs, they'd throw their sabots, or wooden clogs, into the delicate machinery to destroy its working, from which we get the modern word'sabotage'.
"Жестоко убиты во время акции протеста"
Slaughtered During Protest
Вместо того, чтобы сидеть на жопе и ныть... почему бы нам не устроить митинг протеста?
You know, instead of sitting around complaining, why don't we go down there and protest?
Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
Do you want me to ask my family to protest
Это был день протеста в Неллисе, Ваша Честь.
That was the protest at Nellis, Judge.
В Неллисе был антивоенный протест.
War protest over at Nellis.
Ваша Честь, какое это имеет отношение к Мистеру Джитеру... 16 Августа вы были среди протестующих?
Your Honor, what does this have to do with Mr. Jeter? August 16th. Were you at the protest?
Мы решили провести акцию протеста у дома Арта.
oh, we decided to stage a protest in front of art's house.
- Акцию протеста?
a protest?
Это уж точно не похоже на меня, Джоан.
Ah, now there I have to protest, Joan. That is hardly me.
- Чан, я не против, то.
- Chan, I do not protest, tho.
У нас протест чтобы спасти дестабилизирующий атмосферный модуль Ремингтона / Герцога.
We're staging a protest to save the Remington / Herzog atmospheric destabilizing module.
Я здесь, чтобы протестовать против сноса трущеб!
I'm here to protest against removing this slum!
Но для этого ты должна пообещать мне, Лара, что я не услышу от тебя больше ни слова протеста.
But you must promise not one more word of protest, lara.
Я вешаю трубку, пока ты не начал протестовать снова.
I'm hanging upbefore thou dost protest again.
Мистер Шайтана, я протестую.
Oh, Mr Shaitana, I must protest.