Psychological translate English
1,259 parallel translation
Я только что вернулась с приёма у психоаналитика.
I just came from a psychological evaluation.
Я хочу понять, готов ли Майкл к здоровым, взрослым отношениям.
Okay. I want to see if Michael is ready... to be in a healthy, adult relationship... so I've come up with five psychological tests.
Он даже не сможет написать "психологический".
He can't even spell "psychological."
Удивительно, что можно сделать с мужчиной с помощью небольших психологических манипуляций.
It's amazing what a bit of male psychological manipulation can do.
Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам.
American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological Association say watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts.
Они обвинили американский бизнес в использовании психологических технологий для манипулирования чувствами людей и превращения их в идеальных потребителей.
They accused American business of using psychological techniques to manipulate people's feelings and turn them into ideal consumers.
И это происходит на основе психологии, посредством контроля и манипулирования бессознательными примитивными движущими силами, которые провозгласил Фрейд.
And this took place on a psychological basis by the controls and the manipulation of the unconscious primal drives which Freud stipulated.
Джей Огилви - Директор Исследований Психологических ценностей, SRI 1979-88гг. Идея была создать точный инструмент для измерения целого ряда желаний, потребностей, ценностей, которые до этого времени упускались из виду.
- Director of Psychological Values Research, SRI 1979-88 - The idea was to create a rigorous tool for measuring a whole range of desires, wishes, values, that prior to that time had been kind of overlooked.
Маслоу ввёл новую систему психологических типов.
Maslow had invented a new system of psychological types.
Не по социальному классу, а по различным психологическим потребностям и движущим мотивам.
Not by social class, but by different psychological desires and drives.
- Директор программы психологических ценностей 1978-86 : Мы пытались выяснить что люди чувствуют на самом деле.
- Director Psychological Values Research Program 1978-86 - We were trying to find out what people really felt like.
Это было началом продажи стиля жизни.
- Director Psychological Values Research Program 1978-86 - So it allowed people not just to look at people as demographics groups of age and income or whatever, but to really understand the underlying motivations. It was the beginning of lifestyle marketing.
Чтобы проверить свои прогнозы команда VAL провела опрос о том за кого они собираются голосовать и искали зависимость от принадлежности к новым психологическим группам.
To test their prediction the values and lifestyles team did a survey of voting intentions and they correlated it with their new psychological categories.
В след за открытием VAL выросла широкая индустрия психологического исследования рынка.
In the wake of the invention of Values and Lifestyles a vast industry of psychological market research grew out.
Новый 20-й век... был встречен случайным и одновременным повышением... двух синергетических наук, политической и психологической.
The later 20th century... saw the fortuitous and simultaneous rise... of two synergistic political and psychological sciences.
я придумала это сумасшедшую связь, потому что у меня была в этом какая-то глубокая психологическая необходимость не вини себя
Now I made this crazy link'cause of some deep psychological need in me. You shouldn't beat yourself up about it.
Жизнь стала бессмысленной. У человека отняли достоинство. Нанесен ущерб окружающей среде.
It has increased our lifespans... while making our lives meaningless, taking away human dignity, increasing psychological suffering and inflicting, as well, great damage to the natural world. "
Он непробиваем для психологического тестирования.
He's simply impenetrable to psychological testing.
Я чувствую, что это как мозг. Похоже на мозг. Что-то между мозгом и психикой.
I feel it comes from the brain it's either the brain or psychological.
Прежде чем приступать к учебе, он должен пройти курс психотерапии.
The boy needs treatment. He can't come back to school without getting psychological treatment. Do you understand?
Мне нельзя там появляться, пока я не прошел курс психотерапии.
I'm not allowed in without psychological treatment.
Что меня действительно заботит - это ваше психологическое состояние.
What concerns me is your psychological state
Для компьютерного гика типично своеобразное компьютерное мышление, потому что компьютер невероятно сильно влияет на психику, и в киберпространстве ты всегда главный герой и у тебя есть свой мир. Там ты можешь контролировать всё, где только можно получить удовольствие.
For the computer nerd, there's naturally a kind of computer thinking - because the computer is an incredibly psychological machine - and you always have your own world there, you're always the main character there you can control everything where you can find that kind of pleasure.
Когда вы связаны в таком фильме, Что-то психологическое входит в вас и наполняет необычными ощущениями.
When you are tied up in a movie like that - something psychological enter you and fills you with different feelings.
Что касается моей дочери, Николь, важно учесть она была жертвой ужасного преступления психологического и физического преступления.
As for my daughter, Nicole, it is important for everyone to remember she was the victim of a horrible crime. A physical and psychological crime.
Мантикорцы решили, раз у нас одинаковая психологическая структура, есть вероятность, что мы тоже захотим сбежать.
Manticore figured, since we had the same basic psychological make-up as you 12, we were the greatest flight risks.
"ритическое рассмотрение радио как промежуточных врат к психологической демистификации".
"Notes for a Critical Approach to Radio as Mediating Gateway to the Process of Psychological Demystification."
Предположу, что это связано с тем фактом что я хорошо умею слушать, обладаю дружелюбным голосом и стараюсь предлагать настоящие психологические мысли и советы.
I suppose it has something to do with the fact that I am a good listener and have a friendly voice, and I also try to pass along some real psychological insight and advice.
Не очень-то много времени для содержательного психологического совета.
Doesn't seem like a lot of time for substantive psychological advice.
Повторяю : в самом широком смысле я признаю, что помогал бывшей жене в психологических экспериментах над лабораторными животными.
Again, I freely admit that I assisted my ex-wife in psychological experiments on lab animals.
"Этот день в истории психологии" сразу после новостей.
"This Day in Psychological History," after the news. ( yawns )
Мой друг по университету Раул проводит эксперимент по влиянию новых технологий на психику...
My friend Raul at the university is doing an experiment on the psychological effects of technology,
- Он был проституткой-трансветитом, который только что обслужил клиента,... а в свете полученных психологических травм - пострадавший Бобби.
He was a transvestite hooker, fresh from a trick and in light of the psychological damage inflicted on Bobby.
Можно сказать, что это фильм о психологической природе страха.
It's more like the whole movie is about... the whole psychological nature of fear.
Я думаю у нас есть психологический портрет убийцы.
I think we have a psychological profile on the murderer.
Агент Рэйес, вы не можете сокращать комплекс факторов... до физики и физиологии игры.
Agent Reyes, you can't reduce a complex factor... as physical and psychological into a game.
Любопытно с психологической...
I mean it's interesting in a psychological...
Как ее угораздило подписаться на разгром кладбища вместе с этой бандой зомби.
Frankly speaking Probably some kind of blasphemy make her go down with such a psychological disease
Он бы мне наговорил про важность воли к жизни и ещё какой-нибудь психологической ерунды
All that psychological crap about the will to live and all that.
И основываясь на данном анализе, мы поговорим о травматическом событии, которое делает данную характеристику невозможной.
And following this pattern of analysis, we are about to discuss a traumatic event which has rendered this psychological profile useless.
Ты не понимаешь психологических последствий своих действий.
You don't understand the psychological impact of what you're doing here.
Моего сына нужно показать специалистам, хорошим психологам.
He needs a psychological assessment.
Психология, физиология, неврология. И концентрируемся именно на том, кто или что ты есть.
Psychological, physiological, neurological and focus on exactly who or what you are.
Психологическая характеристика.
Psychological profiles.
Тобиас страдал от редкого психического расстройства, боязни раздеваться догола.
Tobias suffered a rare psychological affliction... of never being able to be completely naked.
Депрессия и беспокойство, у которых могут быть и психологические, и биологические элементы, и, мы надеемся, это...
Depression and anxiety, which can have both psychological and biological elements to it, and hopefully- -
Мы обсуждали современный марксизм в Америке, что я бы не назвала "завлекающей" беседой, тем не менее, он подошел и получил, что хотел, и я должна разобраться, что это значит для меня на психологическом уровне.
Oh, God. We were actually discussing modern day Marxism in America, which is not what I would have deemed a'come and get it'sort of conversation, but nevertheless, he came and got it, and I have to figure out what that means to me on a psychological level.
Я знаю, что это психологическое оружие.
I know what she's doing. It's psychological warfare.
- Ты принимаешь лекарства для вашего... ваших психологических проблем.
- You're taking medication for your... your psychological problems.
Не говоря уже о том, что нужно справляться с социальными и психологическими последствиями.
NOT TO MENTION DEALING WITH THE SOCIAL AND... AND PSYCHOLOGICAL RAMIFICATIONS.
Знаешь, в психологии есть понятие отсоси мне?
Are you familiar with the psychological term "blow me"?