English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Puck

Puck translate English

456 parallel translation
Мой друг!
My Puck!
Пук.
Puck.
И в этот момент я понял, что Пук говорил и для меня тоже.
At that moment I realized that Puck had spoken for me, too.
Известно только, что он был сыном... еврейского актера по имени Моррис Зелиг... чье исполнение роли Пака... в ортодоксальной версии "Сна в летнюю ночь"... было встречено очень прохладно.
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу.
I need a Valium the size of a hockey puck.
Моя хоккейная шайба.
My hockey puck.
Я буду играть Пэка!
- I'm gonna play Puck!
Притом клянусь, как честный Пэк, Что если мы вам угодили И злобных змей не разбудили,
And as I am an honest Puck if we have unearned luck now to'scape the serpent's tongue we will make amends ere long ;
То лучше всё пойдёт потом.
else the Puck a liar call.
Со твоим-то зрением, удивительно как ты вообще можешь разглядеть шайбу.
Yeah, well with your eyesight I'm surprised you can see the puck.
... Линстрекам получает шайбу, пасует Тумба.
... Lindström has the puck, passes to Tumba.
Где моя шайба?
Where's my puck?
Извини, это моя шайба
Excuse me, that's my puck.
- А ну-ка отдай мою шайбу. - Нет.
Listen, give me back my puck.
Давай шайбу
Give me my puck.
Чего уставился, хоккейная шайба?
What're you lookin'at, ya hockey puck?
Не смей мою шайбу трогать.
Don't you ever touch my puck!
Да и в пасах так себе.
Nor the best puck handler.
Пари с этой шайбой?
Do you always carry a puck?
Вот, смотри. Если ты забьешь эту шайбу вон в те ворота...
Now, if you get that puck in the net over there...
Я бы выбрал что-нибудь более ну не знаю, причудливое, например...
I might have gone with something a bit more, I don't know, whimsical, like- - Oh, "Puck."
Зная, что Ханна Пак была влюблена в Джо вы стали с ним встречаться?
Knowing Hannah Puck was falling in love with him you begin to date Joel?
- Мисс Пак.
- Ms. Puck.
Мисс Пак, когда вы впервые встретили вашего адвоката вы атаковали ее вашей сумкой?
Ms. Puck, when you first met your lawyer you attacked her with your bag?
Объяснимо ли, что Ханна Пак страдала от причиненной ей боли?
Is it understandable that Hannah Puck suffered hurt feelings?
А мисс Пак приняла такую точку зрения, чтобы защитить свои действия.
And Ms. Puck, she took that stand defending her actions.
Мы выносим приговор в пользу истца, Лоры Пэйн и приказываем Ханне Пак оплатить убытки в сумме 1 доллар.
We find in favor of the plaintiff, Laura Payne and order Hannah Puck to pay damages in the amount of one dollar.
Значит, Вольфганг Пак не взял тебя на работу?
So that Wolfgang Puck knockoff didn't hire you today?
Шайбу вбросят через 20 минут! Давай, Джо!
The puck drops in 20 minutes!
Семейный ужин проведите на террасе нашего кафе у бассейна.
For family dining, how about a pizza poolside from our Wolfgang Puck Cafe?
Я сказал, Элла, не хочешь жить, как я, - катись из моего дома и своих детей забирай!
You don't live my way, puck off and take your bastard kids!
Большой такой, как пакет чипсов.
A big one, like a hockey puck.
- Отдай ему шайбу!
- Hit him off the puck!
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
Man, the only thing black at a Blackhawk game is the puck.
Графиня Пак. Вся знать съезжается на бал в честь Дня Независимости Женовии.
There's Countess Puck of Austria as the glamorous continue to arrive at the Genovian Independence Ball.
"Им приходится убирать твою жопу, чтобы поставить твой байк, ну же!"
"They have to puck your ass up" "so they can pull a place for your bike, come on now"!
Простите, мистер Пак...
Excuse me, Mr. Puck?
Шайба просто отскочила от твоей головы и попала в ворота?
So the puck just ricocheted off your head and into the net?
Шайба на льду и началась первая четверть.
And the puck is down as the first quarter begins.
Шайба никогда не будет так часто использоваться, как мяч не в соответствии с книгой. Опять, я жалкий.
Also, the puck is never referred to as a ball, not according to the book.
Австрийская графиня Пак.
Countess Puck of Austria.
У него не будет клюшки, он будет бить по шайбе членом.
He ain't gonna have a stick. He gonna smack the puck with his dick.
Веди шайбу!
Move that puck!
Пасуй мне, когда скажу.
Pass me the puck when I tell you to.
А "Вольфганг Парк" поделится своим рецептом яблочного пирога.
- Katie! - And Wolfgang Puck shares his recipe for apple strudel.
Ну, зато мы не машем клюшкой.
But not pushing a puck.
Надеюсь он найдет себе соперника.
- Hope he finds Puck (!
Я буду играть лешего, Пэка!
I'm gonna play Puck!
- Пэка?
- Puck you!
Отдай мне мою шайбу!
Give me my puck!
Ты, сука, бля, мать твою...
It's my puck, baby!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]