English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pumpernickel

Pumpernickel translate English

46 parallel translation
Она подсыпет что-нибудь в его бульон.
She'll slip something in his pumpernickel.
- Великолепно, Памперникель.
- Splendid, Pumpernickel.
Мне как раз и нужен специалист, Памперникель.
This calls for a specialist, Pumpernickel.
Вы сделаете это, Памперникель.
That will do, Pumpernickel.
Солдат Памперникель сошел с ума!
Private Pumpernickel has gone crackers!
- Вы пойдете за Памперникелем!
- You're going after Pumpernickel!
Памперникель.
Pumpernickel.
Памперникель справился.
Pumpernickel pulled it off.
Хорошая работа, Памперникель.
Good show, Pumpernickel.
- Позже, Памперникель.
- Later, please, Pumpernickel.
Позже, Памперникель, позже.
Later, Pumpernickel, later.
Мой пасынок не смог бы догадаться да же о том, где лежит сыр в бутерброде... хоть дай ему поисковую систему.
My stepson couldn't figure out a cheese sandwich if they spotted him the pumpernickel and the provolone.
Из забродившего теста из Сан-Франциско, немецкие ржаные, швейцарские в шоколаде, и крендели с васаби особенно интригуют.
San Francisco sourdough, German pumpernickel, chocolate covered Swiss, and the wasabi bites are very intriguing.
И ржаного не надо, Билли!
Or pumpernickel, Billy!
Я пробовал приделать их обратно, но в этот момент, ты превратилась в гигантский ломоть чёрного хлеба. ( прим. pumpernickel bread )
I tried to stick them back on, but before I could, you turned into a giant loaf of pumpernickel bread.
Салями с чёрным хлебом.
Salami on pumpernickel.
А ты знала, что слово "pumpernickel" произошло из двух немецких слов "pumper" и "nickel,"
And did you know the word "pumpernickel" comes from the German words "pumper" and "nickel,"
Я взял тебе сэндвичи с говядиной, – как ты любишь.
I just thought I'd bring you roast beef on pumpernickel- - your favorite.
Во время пожара 1922 года на Паунийском хлебокомбинате, он вбежал в горящее здание и спас секретный рецепт ржаного хлеба Пауни.
During the Pawnee bread factory fire of 1922, he ran back into a burning building and saved the beloved secret recipe for Pawnee pumpernickel.
Тебе я принес из ржаной муки.
I got a pumpernickel just for you.
Привет, пышечка, там на входе никого нет.
Hey, pumpernickel, there's nobody out front.
Например, "бублик".
Like "pumpernickel."
Бублик!
Pumpernickel!
Тебе потребуются зубы, чтобы произнести "бублик".
You need teeth to say "pumpernickel."
Я как ломтик белого хлеба среди черного.
I'm like the only slice of white bread in this pumpernickel world.
Ты замаскируешься под гигантским хлебом?
You disguise yourself as a giant loaf of pumpernickel?
Я люблю черный хлеб.
I like pumpernickel.
- Черный хлеб?
I do have pumpernickel.
- Поподжарестей.
Pumpernickel toast.
Хотите ржаного хлеба?
Pumpernickel?
Какой хлеб ты делаешь?
Pumpernickel? - It doesn't matter.
А я бы не отказалась от сома, овсянки и тоста из грубой ржаной муки.
And I will have catfish and grits, with pumpernickel toast.
Есть рожь и хлеб из ржи
♪ Eating rye and pumpernickel ♪
многие французские блюда, да и европейские блюда имеют... "Pumpernickel" ( сорт хлеба ) это дьявольский пук, "pumpen" — "газы",
A lot of French dishes have - or, indeed, European dishes - have their... Pumpernickel is a devil's fart, "pumpen", pump, fart,
Филлис, тосты на черном хлебе с индейкой.
Phyllis, toasted pumpernickel with honey turkey.
Отлично идёт с ржаным хлебом.
Super tasty on pumpernickel toast.
Как сегодня памперникель?
How's the pumpernickel today?
Во всем мире нет столько выпечки.
There's only so much pumpernickel in the world.
И этот памперникель сухой!
And this pumpernickel is dry!
Чёрт, воняет хуже, чем чёрный хлеб, который пекла моя бывшая.
God, that smells like my second ex wife's pumpernickel bread bowl.
Люблю ржаные.
Pumpernickel.
Прямо немецкий дворец.
Pumpernickel Palace.
Очевидно что Книга вырезок посылает нас на "Воздушные шарики из ржаного хлеба".
Obviously, the clipping book wants us to go to "Pumpernickel Rubber Bubbles."
Глория, я испек тебе диетический тортик.
Gloria, I brought you a pumpernickel scone.
О нашем любимом хлебе... она любит булочки, а я - домашнюю выпечку.
Our favorite breads... hers brioche, mine a home-baked pumpernickel.
Пумперникель
Pumpernickel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]