English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pumpkin

Pumpkin translate English

1,113 parallel translation
Не больше тыквы,
Be it small, as small as a pumpkin
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
Be the circle small, as small as pumpkin
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
Be the circle small, as small as a pumpkin
Ну это прям благая весть для Марка на третьей линии чья жена хранит тыкву в детской колыбели.
Well, good news for Mark on line three, whose wife is keeping a pumpkin in a bassinet.
Что такое, тыковка?
What is it, pumpkin?
Папа твой не называл тебя "Тыковка"?
Didn't your dad used to call you "Pumpkin"?
Он называл тебя когда-нибудь "Будольф"?
Pumpkin? But did he ever call you "Budolph"?
Позже у нас будет тыквенный пирог
Later we'll have some pumpkin pie?
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
Хорошего дня, курносая.
- Got it, Dad. Have a good day, pumpkin-nose.
Знаешь, я ценю все, чем ты занимаешься, курносая, но иногда я думаю,... что ты берешь на себя слишком много для своих лет.
Well, you know I appreciate everything you do, pumpkin-nose.
Курносая, как все прошло?
Hey, pumpkin-nose, how did it go?
- И большой тыквенный пирог.
And a big pumpkin pie. A big pumpkin pie.
Я тут думала о жизни тыквы.
I was just thinking about the life of a pumpkin.
Она даже не дотронулась до своей тыквы.
She didn't even touch her pumpkin.
Понимаю, каково тебе, тыковка.
I know how you feel, pumpkin.
Один замороженный тыквенный пирог, как и было заказано.
One frozen pumpkin pie as requested. Ah.
Они дают вам тыкву за двадцать центов, а вы платите за ренту в десять раз больше.
THEY GIVE YOU A 20-CENT PUMPKIN, YOU GIVE THEM 10 GRAND TO SELL THE HOUSE.
Я собираюсь взять свою пластиковую тыкву.
I'M GONNA BRING MY PLASTIC PUMPKIN.
Как поживаешь, тыковка?
How you doing, pumpkin?
Пришел Санта-Клаус с подарками.
Alger Hiss came in with a pumpkin.
Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет.
Okay, here's the Thanksgiving menu so far- - apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll.
Да, это тыква.
Yeah, it's a pumpkin.
1 день 2 часа 13 минут 11 секунд, мой пупсик.
1 day, 2 hours, 13 minutes and 11 seconds, love pumpkin.
Лапушка!
Pumpkin?
С самым большим ничтожеством в Нью-Йорке.
Pumpkin, you're dating the biggest dickweed in New York.
Лапушка, хуже него не бывает.
Pumpkin, you're dating a tumbling, tumbling dickweed.
Патрик, перестань звать меня "лапушкой"!
Patrick, stop calling me "Pumpkin," okay?
- Любой бездарь сможет... - Она была пьяна от тростникового сахара в тыквенном пироге.
- She was high on a sugar rush... from pumpkin pie.
- Пока, милая.
- Bye, pumpkin.
- Я вижу, мой сладкий.
- I can see that, pumpkin.
А карета становится тыквой.
Then it's pumpkin city.
Ты пнул их хэллоуинскую тыкву, потому что подумал, что она карикатура на тебя.
You kicked in their Halloween pumpkin'cause you thought it was a caricature of you.
Я приготовила ему отдельную тыковку с начинкой из сладкой картошки.
I made him his own individual sweet potato stuffed pumpkin.
Я собиралась сказать, но потом подумала ты настолько вкусно готовишь что лишняя тыковка уж точно не помешает.
Oh, well, I was going to, but then I figured, you know your food is so delicious and perfect you can never have too many of those pumpkin things.
- Это ошметки от тыквы.
- They were pumpkin guts.
- Привет, тыковка.
- Hello, pumpkin.
Я хочу тебя, моя тыковка.
No, no, no. I ache for you, my pumpkin.
Сюда, тыковка, тыковка.
Here, pumpkin, pumpkin.
Тыковка?
Pumpkin?
Это к лучшему.
Pumpkin, it's for the best. You know it is.
Я собиралась приготовить тыкву на полу, так что...
I was planning on serving the pumpkin on the floor, so this is....
Я думал, ты не голоден.
I thought you weren't hungry, pumpkin.
Как тебе это, пампушечка?
How's that, pumpkin?
Памкин Эскoбар, Лoс-Анджeлeс 305.
Pumpkin Escobar, Los Angeles Local 305.
Памкин :
PUMPKIN :
Так точно, сэр. Объект похож на шар в виде тыквы.
Object appears to be a pumpkin-shaped balloon.
Пока, тыквенная головушка.
Bye, pumpkin-head.
Для этого я и существую, моя милая с грудями, как тыквы.
That's what I'm here for, pumpkin-tits.
Конечно, тыковка моя.
Sure, yeah, all right, pumpkin.
В полночь мой отец включает светильник... и я иду на этот свет.
At midnight my father blinks the porch light... and I turn back into a pumpkin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]