Pun translate English
381 parallel translation
Веселитесь.
That's a pun.
И это не игра слов.
No pun intended.
- Это безвкусный каламбур.
- The pun ´ s ineIegant.
А теперь остальные операции, простите за каламбур.
Now I'll show you the rest of the operation, if you'll excuse the pun.
простите мне этот каламбур.
IF YOU'LL EXCUSE THE PUN. [both chuckling]
Устроил драку на Сэй Ин Пин
Hurt people at Sai Yin Pun
Может люди Ко убили мистера Пана
Probably Ko's men killed Mr. Pun
Я и тебя туда посажу, дерьмо!
"You deserve to be pun in there, you bum?"
От кого ж еще, прости за каламбур.
If you'll pardon the pun.
– Ужасный каламбур.
What a terrible pun.
Но я осознал что свобода будет уклоняться от меня пока есть Джек Слейтер, прости за каламбур и вытаскивание тебя из картины.
But I have realised that freedom would elude me until Jack Slater was, forgive the pun, taken out of the picture.
Я не стану съезжать с автострады.
I'll play it safe and stick to the main drag. Pardon the pun.
Здорово, да? Пресвятая Дева Мария.
It's a pun, a knee-slapper, a play on Jesus, Joseph and Mary....
Хороший план!
A good pun!
Это каламбур.
It's a pun.
Здесь очень в тему будет небольшой каламбур..
If I may be permited a small pun...
- Игра слов.
- That was a pun.
- Извини за игру слов.
- Pardon the pun.
Дурацкое замечание!
What a dumb pun.
Понимаешь о чем я?
You know, sort of a pun.
- Каламбур?
- A pun?
Игра слов.
It's a pun.
Не хотел каламбурить.
No pun intended.
Тогда забьем в полночь?
Shall we say the stroke of midnight, no pun intended?
Да, да. Но я не умираю от желания быть в банде, если вы понимайте игру слов.
But I'm not dying to be in the gang, if you get the pun there.
Простите за каламбур.
Pardon the pun.
Прискорбный каламбур.
A regrettable pun.
- Он процветает, простите за каламбур.
The Genovian pear market is blossoming, if you'll pardon the pun.
Простите за каламбур.
No pun intended.
Не хочу показаться неблагодарным, но у меня чувство, будто победа ложная, извините.
I don't mean to sound ungrateful, but it feels like a hollow victory- - pardon the pun.
Я не собиралась заострять тему.
No pun intended.
Я не собираюсь выбрасывать эту штуку из головы. Простите за каламбур, я просто буду жить дальше!
I'm going to put this all out of my head, no pun intended, and just get on with life.
Каламбурщики всегда не чисты на руку.
He who would pun would pick a pocket.
Никакой преднамеренной игры слов.
No pun intended.
Это так называемая пародия...
It's what we ca a "pun".
Пародия?
"Pun"?
А именно : оба образца – подпись субъекта, простите за каламбур.
Namely, they are both the subject's signature. No pun intended.
Только доставляли?
Pun intended.
Ничего, глупая шутка...
Sorry, it was a stupid pun.
Каламбур.
No pun intended.
Я его не понял.
No pun elocuted.
Начинаем! Маленькая шапка = Пожарник ( игра слов, пожарник = шобоши, шо = маленький )
Ready... a small hat = firefighter ( a pun, firefighter = shoboshi, sho = small )
... пытающихс € зат € нутьс €.. ≈ сли вы простите этот маленький каламбур, это € просто ради того чтобы разве € тьс € немного.
So think how many of them are trying to pull this off! If you pardon the little pun I'm throwin'in... just to lighten the mood!
Короче, ее как-то зовут. И я собираюсь выяснить, как. Потом переделаю имя в шутку, и так и стану ее называть.
Well, she's got a name, and I'm going to find out what it is, and I'm going to make a pun on it and that's what I'll call her.
Это ты чё, блядь, меня так наказал?
- Are you making a fucking pun?
Никакого каламбура, я вижу вам очень смешно.
I mean, no pun intended.
Решил, что это уж слишком взрывоопасно.
I thought that would be too explosive. Uh, no pun intended.
Какой каламбур?
What pun?
Какое?
- What pun? - You didn't get it?
Это латинский каламбур :
That's a Latin pun :
- Намеренная игра слов?
- Pun intended?