English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Punch

Punch translate English

4,671 parallel translation
Удар!
Punch!
Где смеяться?
Where's the punch line?
Герой анекдотов.
A punch line.
Я буду Воном Том Такером, грубым, плюющимся моряком, всегда готовым врезать поддых, который решил устроить себе небольшой отпуск на суше, но лишь до тех пор, пока моя девушка, Кангела, не выйдет из женской тюрьмы.
I will be Vaughn Tom Tucker, a gruff, spitting, punch-you-in-the-gut sailor man who's taking a little break on dry land, but just until my girlfriend, Cangela, gets out of lady jail.
Я тебя сейчас ударю.
I'm gonna punch you.
Где кульминация?
What's the punch line?
Ну же, какая там кульминация?
Come on, what's the punch line?
Сэм, где кульминация?
Sam-dog, what's the punch line?
Какая кульминация?
What's the punch line?
В конце концов они не отделяются просто так.
They don't punch out at the end of the day.
Он говорит, что над тобой можно посмеяться.
He says you're a great punch line to a joke.
Сорвался - это когда ты ударил парня.
Snapped is when you punch a guy.
Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился.
What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true?
Даже чаша для пунша была в форме туалета.
Even the punch bowl was in the shape of a toilet.
Но когда мы появились, догадайся, кто нанёс нам удар по лицу.
But when we showed up, guess who beat us to the punch.
Был всего один удар.
It was one punch.
Потому что хочу вмазать тебе по физиономии?
Because I want to punch you in the face?
Я словно бью дверь сейфа.
I punch a vault door,
Она не поддается, поэтому я бью снова.
It doesn't fall down. So I punch it again.
А может просто треснуть по харе этой большой дыре?
How about throwing a punch in this hole?
Ничего не понял. Мы подлетим туда, и врежем этой здоровенной дырке по морде.
I did not realize...'ll Fly up there, and give a punch in the hole!
Нанеси первый удар, нанеси первые два.
"I don't want to see you throw the first punch," "throw the first two punches!"
Надо бить, когда никто не видит.
Punch people when no one's looking.
А теперь бей прямо по кадыку.
Now, look at me. I want you to punch them right in the Adam's apple. Okay?
Ты, что, ударил меня по лицу?
Did you just punch me in the face, Brad?
Кроту здорово досталось.
The Mole just took one hell of a punch.
Читало бы больше, если бы они поместили меня на обложку, но Дэн Коттке решил ударить меня в спину... — Я подала заявку на социальное пособие вчера.
How am I supposed... It would be more if they'd put me on the cover, but Dan Kottke decided to kidney-punch me. I applied for welfare yesterday.
Мы выражаем признательность ударом в нос.
Actually, our tradition is to punch you in the nose.
А ты мне нравишься, милая : держишь удар.
You know, I like you, honey. You can take a punch. Ha-ha.
Я хочу, что бы ты сейчас пошел туда и надрал всем им задницы.
I want you to go over there and punch that big-ass dude in the mouth.
Я тебе сейчас в @ ебу сученыш!
I'm gonna punch you in the fuck!
Хорошо. Я надеюсь ты скучал по члену потому что он тебе очень.
I hope you brought your dick punch-card'cause the eighth dick is free.
Я дам тебе шанс ударить первым.
You know what? I'll give you the first punch, huh?
Если он удержится на Громе из Каролины, то ворвется в число 35 лучших и получит билет в Лас-Вегас!
If he makes a qualified ride on Carolina Thunder he will crack the top 35 and punch his ticket to Vegas!
Ударь меня в грудь.
Punch me in the chest.
Да ты никогда не умел держать удар.
You never could take a punch.
Педаль в пол!
Punch it!
Как же я хочу ему вмазать.
Right now I really wanna punch him in the face.
Я укорочу это, перефразирую и запощу в твитер.
I'm gonna shorten that, punch it up, and turn it into a tweet.
Рок, каждому своему удару, я научился сам.
Rock, every punch I've ever thrown has been on my own.
Что он делает, когда ты бьешь.
Now, every time you punch this guy, what's he doing?
Один шаг, один удар, один раунд.
One step at a time, one punch at a time, one round at a time.
Один удар!
One punch!
Бей в голову.
One punch on top.
Один шаг, один удар, один раунд.
One step, one punch, one round at a time.
Конлан проводит удар по корпусу, сильный правый боковой и загоняет Крида на канаты.
Conlan fires a hard body punch, hits him hard with a right cross and backs Creed into the ropes.
Один удар!
One punch at a time!
Один шаг, один удар.
One step, one punch.
Крид в огне, сильный удар по корпусу
Creed fires a hard body punch.
[Удар ] [ Звук хруста]
[Punch ] [ Bite crunch]
Готов поспорить, Бог даже будет доволен, что мы используем грязные деньги из казино, чтобы восстановить церковь.
Why, I bet the Lord is pleased as punch that we're using that dirty casino money to rebuild his temple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]