Punched translate English
1,381 parallel translation
То есть "отлично" не то, что он ударил тебя по лицу, отлично, что ты не выходишь замуж.
I mean, not great that he punched you in the face. Great that you ain't getting married.
- С тобой всё в порядке? - Да, всё нормально. Мне заехали кулаком в лицо.
I got punched in the face, and it's throbbing a little bit.
Словно они прошли тысячи миль, только для того, чтобы им с размаху дали под дых.
It's like they've all walked a thousand miles just to get punched in the stomach.
Ударил меня.
Punched me.
Но в тоже время, меня как будто бы отлупили по морде.
But at the same time, I sort of felt like I'd been punched in the face.
Разбитое зеркало говорит о приступе ненависти к себе.
The punched-in mirror is an act of self-hatred.
Ты бил ее по лицу пока не пошла кровь.
You punched her in the face until she bled.
Не могу поверить, что он врезал мне по носу.
I can't believe he punched me in the nose.
Да, он, ну, когда я бросила Эдди ради Колина, он разозлился и слегка избил его.
Yeah, he, um, well, when I left Eddie for Colin, he came down and punched Collin up a little bit.
Я покажу Райану, что только потому что он накинулся на меня и оторвал от машины не значит, что он победил в этом бою.
I am gonna show Ryan that just because he punched me off of the car does not mean that he won the fight.
На самом деле, Я собирался подарить ей новую машину, но ты "выбил" меня из конкурса.
And in fact, I was going to give her a new car, but you punched me off of it.
Я бы не сделал это, если бы ты не был аморальным типом.
I wouldn't have punched you off of it if you weren't such a sleazebag.
Ты врезал Купидону!
- You just punched a cupid.
Я врезал гондону!
I punched a dick.
Она увезла парня, которого я ударил в больницу.
She drove the guy I punched to the emergency room.
Я сделал несколько звонков, за парнем, которого Вы ударили числится несколько правонарушений в состоянии опьянения, так что ни о каком серьёзном наказании речи не идёт.
I made some calls. The fella you punched has alcohol-related priors and is definitely not looking to press charges.
Я устроил драку в баре и ударил парня в лицо
I won't lie to you. I got into a bar fight and punched a guy in the face.
Когда она ударила его по лицу, я побежала со всех ног.
When she punched him in the face, I ran for my life!
Он попытался порезать меня ножом, и я ударила его в лицо.
He tried to cut me with the knife, So I punched him in the face.
парень, сброшенный с крыши, ударил девушку по лицу ;
the gent thrown from the roof punched a girl in the face ;
Ты вырубил этого...
Punched the fuck out of...
ƒа, ты выбил все дерьмо из мен €, сосунок - ударил мен € сзади...
Yeah, you kicked the crap out of me, sucker-punched me from behind...
Шелдон пытался стащить кольцо и я ударила его.
Sheldon tried to take the ring and I punched him.
Ну, почти, не считая только того, что ты ударила главную актрису.
Well, sort of, give or take a punched lead actress.
Еще Скиллз ударил Мауса.
Skills punched out Melvin.
Сразу после того как Скиллз ударил меня, твоя мама и Александр...
Shoot. Right after Skills punched me, were your mom and Alexander...?
Бонни, он ударил тебя в глотку, поэтому у тебя такой голос?
Bonnie, he punched you in the throat, and that's why you sound like that?
Нет, оно ударил меня глотку, потому что у меня такой голос.
No, he punched me in the throat because I sound like this.
Бедняга притащился сюда на автобусе из Южной Дакоты, ты избил его, а теперь его увезли, чтобы познакомить с Мужзиллой в какой-то чужой стране.
The poor guy gets off a bus from south dakota, You punched him, and now he's whisked off To meet manzilla in some foreign land.
Она врезала этому Закари на его премьере!
She punched that guy zachary at his premiere!
Ты только что ударил меня.
You just punched me.
Кстати, узнав об этом Декстер, пришел ко мне и ударил.
Anyway, Dexter found out about the indiscretion and, uh, came over and punched me out.
Он ударил его кулаком в лицо, а потом взял пистолет и приставил к моей голове.
He punched him in the face, then took out his gun and pointed it at my head.
Так быстро, что сносит всё на своём пути.
So fast that anything in its path is punched aside.
Кровь из носа, но ни отёков, ни синяков на лице жертвы, то есть, его даже не били.
There's a bloody nose, but no swelling or bruising on the Vic's face to suggest he was even punched.
Ладно, Митчелл, если все так... но я так не думаю.
and he went into the garage and punched the car. Okay, Mitchell, if this is happening... and I'm pretty sure it isn't...
Да, а мне надо идти на вечеринку, так что... Она ударила меня по лицу!
She punched me in the face!
Когда я выбил его переднее зубы
When I punched out his front teeth.
Да, она сказала мне, что ей нужно поговорить со мной наедине, сказала, что это срочно, и имеет отношение к моей жене. Так что я свалил пораньше и направился в ее офис в центре.
Yeah, she said she needed to talk to me in private, said it was urgent, had something to do with my wife, so I punched out early and went Uptown to her office.
Леди Берд Джонсон печать шлюхи и татуировки выше ее яичников, Мэр Ричард Дж. Дейли стал настолько разгневаным в сексуальной ярости что он ударил свою жену в лицо и провел следующий час крича
Lady Bird Johnson's tramp stamp and tattoos above her ovaries, Mayor Richard J. Daley became so incensed with sexual rage that he punched his own wife in the face and spent the next hour screaming
Получила кулаком по фэйсу.
I got punched in the face.
Если вам ненавистны нетерпимость и мои удары в лицо, пожалуйста, поддержите "Поправку Бесконечность"!
Legalize it! If you hate intolerance and being punched in the face by me, please support Proposition Infinity!
Ты только что избил человека.
! You just punched a person.
Чак, наш Чак ударил сегодня агента ЦРУ по лицу и сейчас он у них.
Chuck, our Chuck punched a CIA agent in the face today, and they are holding him right now.
Малыш моей кузины дал ей по лицу.
My cousin's baby punched her in the face.
Пуля ударяется о переднюю панель.
Narrator : The bullet punched through the front panel.
Старина Брайан тебя продинамил.
Old Bri punched above his weight bagging you.
Меня могут побить, вы что, хотите пропустить такое?
I might get punched. You really want to miss that?
- Эй, знаете, почему я его ударил? Знаете?
Hey, you know why I punched him?
Но это выходит из под контроля, ты не хочешь быть анальнм извращенцем.
It turns out, you don't want to get donkey punched.
Пробить пакет - не проблема.
Punched through the carton, no problem.