English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Punches

Punches translate English

562 parallel translation
Мур проводит левый в голову, но не попадает в цель...
Moore leads with a left to the head, not much steam behind his punches...
Сколько время?
- What time is it? - Throwing punches wildly.
Мы никогда не врали друг другу, правда?
We've never pulled any punches, have we?
Без всякого усилия.
Don't roll with the punches.
И тут я сразу бросаюсь на тебя, хватая за шиворот, и мы начинаем драться... конечно, не причиняя боли друг другу, но люди должны думать, что это всерьёз.
And then I jump and start punching you. Friendly punches, of course, but they must look real.
Хочешь еще на ком-нибудь выместить злость?
You want to throw any more punches?
- Мы не будем миндальничать.
- We don't pull any punches.
Вреж ему!
Let him have some punches!
Вдругзамечаешь, что тебе могут испортить внешность. Красоту надо беречь.
It happens when you realize that punches ruin your profile.
А почему ты бросил? Продолжай карьеру, выйди на ринг.
You don't throw punches anymore?
Но он сигнализирует удары.
He signals his punches, doesn't he?
Он ударит левой... правой... левая... правая... крюк...
Punches with the left... right... left... right... hook...
Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи.
Kraft attacks enthusiastically, all his punches are misses, though.
Коминек опять получает удары!
Other punches hit Kominek!
Это последствие ваших ударов.
That's the result of your punches.
Вот какие удары!
What punches!
Те, кто сюда подойдёт, получит удары руками и ногами в большом количестве!
Those who pass through here will get kicks and punches in quantity!
Удары ногами, пощечины и побои этим уродливым детям.
Kicks, punches, slaps and beatings for these ugly children of...
Бей я по-настоящему, вам бы было худо.
If I'd been throwing hard punches, you'd be in trouble.
Ладно, проведите несколько ударов по мне, Мистер Дюк.
All right, now you throw some punches at me, Mr. Duke.
От копов мне достаются лишь тумаки!
From cops - I take only punches!
Отвлекая противника, заставьте его промахнуться и потерять равновесие.
Rolling with the opponent's punches Make him miss and lose balance
Посмотрим сколько ударов ты выдержишь.
See how many punches you can take
И Бойлер пакостит мне, когда никто не видит.
And Boiler punches me in the arm when no one is looking!
- Я имею ввиду пинки.
I meant with their punches?
Но он нажимает пожарную кнопку, и пламя гаснет.
But he punches his fire buttons and knocks the flame down.
Удары Ла Мотты говорят сами за себя.
Those punches by La Motta explain themselves.
В 9 : 00 ты врежешь Лайсману.
At 9 : 00, you start throwing punches at Liceman.
Его удары намного сильнее твоих.
His punches are more powerful than yours
Его удары очень сильные.
His punches are powerful
Удар правой ногой откинул его на канатные кольца, затем следуют удары левой и правой рукой.
A right kick, forcing him towards the ropes of the ring following up with alternate left and right punches
Отлично, два удара. Как видно, они оба теряют скорость.
Good, two punches lt seems that both are stalling
Два удара.
One punch, two punches
толкает семилетнюю.
He punches the baby, shoves the seven-year-old.
Он всем подряд колет!
This guy punches everyone's card. Absolutely everyone's!
Я тебе голову о стену размозжу, ты, сраный педик... в добавок ко вчерашнему..
I'm gonna drive your head through that fuckin'wall tonight, you faggot. I pulled my punches on you last night, but no more.
Сид, будь добра, приготовь нам три чёрных пунша "ЮКОНСКИЙ НОВИЧОК".
Sid, can you fix us up with three black Yukon sucker punches?
Доктор Хэйворд сказал, что надо пройти и через это.
Doc Hayward said to roll with the punches.
И не приукрашивайте.
Don't pull any punches.
Все удары должны останавливаться в нескольких сантиметрах за целью.
All punches should end with a snap several inches behind the target. Okay.
Держите кулаки на уровне плеч... иначе вы будете открыты для удара.
Keep your punches close to your shoulder... otherwise, you leave yourself unprotected.
Я помню этот момент... когда Скатч бил моего брата в коридоре школы.
So I remember this scene... where Skutch punches out my brother in the hallway at school.
Мало ли что бывает
Roll with the punches.
И принять вызов.
We roll with the punches.
Я не слишком пережимаю? Если что, то включайся и ты и отвесь ему пару пинков. Это так приятно!
If I'm hogging the ball, you jump right in there and take some punches.
Если она присылает 9-1-1 это значит, что она рожает.
If she punches in 9-1 - 1 she's having a baby.
Если мы когда-нибудь всерьёз подерёмся и удары полетят направо и налево, кто выиграет?
If you and I ever got into a really serious fight, you know and the punches started flying, who would win?
Он хорошенько меня отделал. Но я не держал на него зла.
He got in a few lucky punches, but I feel I won the fight.
И при неудаче верь, что завтра получишь шанс.
Roll with the punches. Tomorrow's another day.
Ну, как тебе это?
[PUNCHES landing]
А семилетняя бьет кулаком.
I told them I'm too grown for them to be showering with me- - " The baby turns and kicks him. The seven-year-old punches him. ( imitates punching )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]