English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Purchases

Purchases translate English

243 parallel translation
И истец занес стоимость покупки на счет Фарли?
And the plaintimcharged these purchases to the Farley account?
– Что-нибудь везете?
No purchases, Mr Linnekar? Hey.
Гарин произвел на средства Роллинга грандиозные закупки!
Garin has made grandiose purchases at Rolling's expense!
Пан директор, я отвечаю за закупленные работы и не могу позволить, чтобы их трогали чужие руки
I'm responsible for all purchases. They can't get into strange hands.
Я хотел получить второе мнение по нашему предложению на землю.
I needed a second opinion on our proposed land purchases there.
Я оформляю там, одну сделку.
I'm handling the purchases of some property down there.
Одно путешествие в Таиланд, и на обратном пути прихватите чемоданчик.
Take a trip to Thailand, make some purchases.
А личные просьбы, как то сбегать в киоск за сигаретами, и сходить в магазин, чтобы купить к чаю чего-нибудь "вкусненького"... Благодарю вас. Это в обязанности курьера не входит.
He is not to be sent out for cigarettes or purchases.
Недели через две будет выставка его последних приобретений.
There's to be an exhibit of his latest purchases in about two weeks'time.
Мне нужно поговорить с Вами про расходы на больницу и парильню наши закупки увеличились.
I have to talk about the expenses of the dispensary, the baths our new purchases, the costs are multiplying.
Мы договорились обсуждать большие покупки.
We agreed to consult before major purchases.
Мистер Симпсон, оплатите покупки, убирайтесь прочь и приходите снова.
Mr. Simpson, please pay for your purchases... and get out and come again.
Пройдите с покупками к кассам. Магазин скоро закрывается.
( Amplified )'Ladies and gentlemen,'please bring your purchases to the checkout,'as the store is about to close.
И стоят они 200 тысяч акусов каждая, больших покупок не делайте.
And they cost... 200 thousand aucus each, no costly purchases though.
Может быть что-то случайно попало в сумку без вашего ведома?
Could something have slipped in amongst the purchases without your knowledge?
Добрый вечер, сэр. Я звоню, чтобы задать пару вопросов по поводу ваших покупок.
Hello, I investigated on your food purchases.
Найлс, что мы решили насчёт успешности твоих импульсивных покупок?
Niles, what have we determined about your success with impulse purchases?
Абсурд! Эти покупки не имеют никакого отношения к сексу.
These purchases have nothing to do with sex.
- Все карты использовались в течени последнего месяца для покупок в различных кампаниях торгующих по почте.
All of the cards were used within the last month for purchases from... different mail order companies.
И все покупки Ј100 или большего теперь проходят через него.
And any purchases of £ 100 or more now go through him.
Ладно, просто чтобы разобраться, извините 10 покупок товаров "Неаlthу Chоiсе" равняются 500 милям.
Okay, so just to clarify, I'm sorry 10 purchases of Healthy Choice products equals 500 miles.
А с купоном то же количество покупок оценивается в 1000 миль?
And with the coupon, the same purchases value 1000 miles?
Вы понимаете, что денежная ценность этого приза потенциально превышает стоимость самих покупок?
Do you realize that the monetary value of this prize is potentially worth more than the purchases?
Прежде всего больше всего от этого спада продаж пострадал сектор новых товаров.
First of all, the fact that by an impressive margin, new home purchases took most of the brunt of that decline.
Она дает 15 процентов скидки на все покупки.
You get 15 percent off all purchases.
- Мы проверили проданные.
- We've checked the purchases.
У важаемые покупатели, оплатите покупки,... через 10 минут магазин закрывается.
Attention all Gimbels shoppers. Please make your final purchases. We'll be closing in 10 minutes.
Отвлечемся от покупок. Я очень впечатлена тобой, Пэйс.
Gratuitous purchases aside, I'm very impressed with you, Pace.
Если собирались сделать из покупок
If were going to make of purchases
Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их.
For some reason, most of them are sold to Yemen. The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine their purchases and take them home.
Приобретает себе оружие, хотя совершенно не имеет понятия, как им пользоваться Чтобы получить фальшивое чувство безопасности.
Purchases firearm, even though he doesn't know how to use one for a false sense of security.
Они хотят убедиться, что я не делала новых покупок за счёт фирмы.
They want me to prove no new purchases have been made with company money.
Никаких оптовых закупок.
No wholesale purchases.
Они так заботятся о том, чтобы делать покупки в разных местах... мотаясь по трем штатам... можно было предположить, что они будут менять и пункты проката.
They're were so careful spreading out the purchases up and down the three states you'd think he'd also switch up rental agencies.
Идея была проста : построить магазин самообслуживания, где благодаря оптовым закупкам можно было иметь невиданно низкие цены.
The idea was simple : build a store for one-stop shopping where bulk purchases could keep prices incredibly low.
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
Yet those who, by their purchases, require animals to be killed, do not deserve to be shielded from this or any other aspect of the production of the meat they buy.
Сколько ты тратишь на теле-покупки каждый день?
How much do you spend every year on late-night infomercial purchases?
напоминаю вам, что США ответственна за две трети алмазов купленных во всем мире я не думаю что спрос будет падать
May I remind you that the U.S. is responsible for two-thirds of all diamond purchases worldwide and I don't anticipate that demand diminishing.
Она знала, что не каждый товар можно вернуть.
Because she knew there are some purchases that can't be returned.
- Сходи в налоговую и возьми бумаги на все покупки в Западном округе на сумму больше ста тысяч.
- I want you down at the city assessment office pulling paper on all the purchases on the West Side over $ 100,000.
Полные женщины улучшают нашу экономику покупая книжки с Гарфилдом и мороженное Хааген-Дас.
Plus-size women drive our economy with their purchases of garfield books and haagen-dazs.
Он будет делать кое-какие покупки.
He'll need to make some purchases.
Сначала он приобретает товар за наличные, чтобы завоевать доверие.
First he purchases with cash to create trust.
А затем он делает покупку, расплачиваясь векселями.
Next he purchases things using promissory notes.
Помочь донести покупки?
Would you like some assistance getting all the purchases back?
Она отправится к нашим поставщикам и сделает закупки.
She goes to our suppliers and makes purchases.
Так, я проверил садовые центры и склады домашних поставок в радиусе 16 км и пока у меня еще 3 одинаковых покупки.
Now, I've checked garden centers and home supply depots in a ten-mile radius, and so far I've got three more identical purchases.
Но с каких пор Элеонор Уолдорф закупается на деньги из копилки?
But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
And when the FED purchases these bonds with money it essentially created out of thin air, the government is actually promising to pay back that money to the FED.
Как офицер, ведающий закупкой скота для нужд армии- -
As the officer in charge of livestock purchases for the armed forces...
Я - офицер, ведающий закупкой скота.
I'm the officer in charge of livestock purchases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]