English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Purse

Purse translate English

3,271 parallel translation
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки.
Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener.
Твое эссе до сих пор в моей сумке.
I-I still have it in my purse.
Что у тебя в сумке на спирту?
What did you have in your purse?
Твой освежитель пролился на моё эссе!
Oh! Your purse freshener spilled all over my paper!
Ни кошелька, ни мобильного.
No purse, no cell phone.
Мы хотим играть саксофон в аллее И видеть вас, проходящих мимо в мини юбках и с сумкой с камнями.
We want to be playing a saxophone in an alley and have you walk by in a miniskirt with a purse with gems.
Проверь, пожалуйста, нет ли моей сумочки в нашем бюро находок.
Can you please check lost and found for my purse.
Сумочка, ты тут!
Purse, you're here!
Если будешь по этому поводу рыдать — салфетки в моей сумочке.
If you're gonna cry about it there's tissues in my purse.
У меня есть свидетель по делу об отнятой сумочке.
so i have an eyewitness in the purse-snatcher case.
Вы вообще хотите вернуть свой кошелек?
do you even want your purse back?
Вы только что зря потратили своё время, время Терри и теперь моё на это, когда вы должны были составлять отчёт об этом похитителе сумок.
you just wasted your time, terry's time, and now my time on this when you should have been filing a report on the purse-snatcher. oh, i did.
У тебя не будет столь кислое лицо, когда будет золото в кошельке, кружка вина в одной руке и прекрасная женщина в другой.
You won't be so sour-faced when you have gold in your purse, a flagon of wine in one hand, and a beautiful woman in the other.
Хотя иногда я хожу на свидание с женским началом, а у нее мужское начало в сумочке.
Although sometimes I date an innie Who has an outtie in her purse.
Как и 10 тысяч, которые мы нашли у нее в сумке.
Or the 10 grand that we found inside her purse.
Деньги другой женщины.
Another woman's purse.
Эллен, какого черта у тебя оружие в сумочке?
Ellen, what the hell are you doing with a gun in your purse?
Да, Эллен, какого черта у тебя оружие в сумочке?
Yes, Ellen, what the hell are you doing with a gun in your purse?
Потом мне пришлось бежать, бежать в прямом смысле в спа в Сохо, туда где рыбки обгладывают ноги, потому что продюсерша решила, что оставила там сумочку. Ан нет! - Нет?
Then, I had to run, like actually physically run to the spa with the fish that chew on your feet in SoHo, because the EP thought she left her purse there.
Ладушки, я собрала свою сумочку для свиданий.
Okay, I've put my date purse together.
Ну, можешь воспользоваться моей сумочкой для свиданий.
Well, you're welcome to use my date purse.
Наверное, ты просто не знаешь истинную стоимость винтажной сумочки.
You must not know the value of a vintage purse.
И мне хотелось бы думать, что если бы ее убийца знал ее, он бы проводил ее до машины и убедился в ее безопасности, вместо того, чтобы украсть ее сумку и застрелить.
I like to think that if the man who murdered her knew her, he would've helped her to her car, made sure she was safe, instead of stealing her purse and shooting her.
Милая, можешь помочь мне найти мою сумочку?
Honey, can you help me find my purse?
Раз так, то... есть сумочка и пояс, от которых я буду просто на седьмом небе.
In that case, there's a... there's a purse and a belt that might put me over the moon.
Хочу вернуть сумочку и пояс.
I've got a purse and a belt I need to return.
Я пришла домой, а муж уже купил мне точно такие же туфли, такой пояс и такую же сумочку.
I got home, and my husband had already bought me the same shoes, the same belt and the same purse.
Ладно. Тогда примите сумочку и пояс.
All right, then take back the purse and belt.
Уговорили. Беру и сумочку, и пояс.
Okay, I'll take the purse and the belt.
куда потратить.
I bought a purse. I spend my money too carelessly.
чтобы я помог тебе?
Are you telling me to pick you, someone who bought a purse with her uniform money?
По-твоему, у меня дурь всегда с собой в сумочке в коробочке из-под леденцов с нарисованным единорогом в стиле Лизы Франк?
What, you think I just carry that stuff around with me in my purse in an Altoids container with a Lisa Frank unicorn sticker on it?
- Я за сумочкой.
- I'm gonna go get my purse.
Сумочку держишь на виду.
You have to show your purse.
Я всегда получаю от чёрной женщины удар сумочкой.
I always wind up getting hit by a black woman with a purse.
Я отдам тебе всё, что есть у меня в сумке.
I will give you everything in my purse.
Моя сумочка.
Oh, uhuh, purse.
Сумка Дженны здесь, но не она сама.
Jenna's purse was here, but she wasn't.
Я взял расческу пропавшей девушки из ее сумки.
I took the missing girl's hairbrush out of her purse.
Вытащен из твоей сумочки по дороге домой.
Lifted from your purse on the way home.
У меня в сумочке есть карандаши.
I have pencils in my purse.
Я пойду набью свою сумочку жратвой, напишу в сортире пару гадостей о тебе и пойду ждать тебя в машине, чтобы ты меня отвезла домой.
I'm gonna go fill my purse with food and then write some graffiti about you in the bathroom and then wait in the car for you to give me a ride home.
Зачем ты взял старую мамину косметичку?
Um... Why are you carrying Mom's old purse?
Крутая косметичка, Мистер Б.!
Nice purse, Mr. B.!
- Мужская косметичка!
Man purse!
- Нет, это не мужская косметичка.
No, it's not a man purse.
- Косметичка!
Purse!
У меня в сумочке перцовый спрей и я не побоюсь его применить!
I have pepper spray in my purse, and I will use it!
Возьми, они у меня в кошельке.
Take it. It's in my purse.
Он же носит сумочку.
He's carrying a purse.
Я рада.
( Purse thuds ) I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]