English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Puss

Puss translate English

407 parallel translation
КОТ :
PUSS :
Кот и его хозяин отправились в путь. и пришли ко дворцу короля, который прославился своей скупостью
Puss and his master wandered until they came to the palace of a king, who was renowned for his greediness
Наконец, Кот придумал как помочь своему хозяину
Puss had an idea how he could help his master.
В это время юноша как раз собирался искупаться в реке, не подозревая, что Кот решил превратить его в маркиза Де Карабаса, владельца замка и роскошных одежд
Meanwhile, the boy was going for a swim in the river, not knowing that Puss was planning to turn him into the Count of Carabas, with a castle and rich clothes.
Королевский кучер бросился на выручку сбитому с толку хозяину Кота, который не знал что происходит
The coachmen ran to help Puss's bewildered master, who didn't know what was going on.
Кот вернулся к своему хозяину и одел его в королевскую одежду,
Puss ran back to his master and dressed him in the king's clothes.
Теперь Коту надо было найти замок
Next, Puss had to find a castle.
Теперь всё, что оставалось Коту - это добыть замок для своего хозяина
Now all Puss had to do was to get the castle for his master.
Так Кот добыл замок для своего хозяина
And so, Puss got the castle for his master.
Весь вечер вроде как ничего не пьёт, а потом вдруг шмяк на пол - и готов.
I've seen him go an evening, apparently having nothing to drink... and all of a sudden, fall flat on his puss.
Иди сюда, киска.
Come, puss.
Выпусти меня, и я капну кое-что насчет этого дельца.
Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works.
Ты хорошо разглядела его физиономию?
Did you take a good look at that puss of his?
Ты видел какое лицо она показала?
Did you see the puss she made?
Этот лейтенант испугает кого угодно.
The puss on that lieutenant's enough to scare anybody.
Убери улыбку с рожи, иначе лишишься всех зубов. Ферштейн?
Wipe that smile off your puss or I'll knock your teeth through your head.
- Знаю. Я много бы отдал, чтобы увидеть сейчас рожу этого фрица.
I'd give plenty to see the expression on that Heinie's puss.
Знаете контору Пусса Уолгрена?
You know Puss Walgreen's office?
Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает.
For instance, Puss in Boots ; he is a regular fellow, clever cookie, but when he comes he takes his boots off and sleeps at fireside. He never plays or runs with me.
Mнe плeвaть, чтo ты сдeлaeшь c этим ycaтым, Ho eсли ты вepнeшьcя в зaл, чтoбы oбъявить, чтo Caнтa Клayca нe cyщecтвyeт, тeбe лyчшe нaчaть иcкaть пoдxoдящyю куpинyю фepмy.
I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
Пусть военная полиция запомнит его...
I want every MP to memorise this puss.
Билл... смотри, не влюбись в какую-нибудь красотку.
Bill. — Don't get stuck on some glamour puss.
Макс, ты старый кот.
Max, you sly puss.
Вы хитрая киска.
You sly puss.
Когда я родился, им хватило одного взгляда на мою физиономию, чтобы послать меня к чёрту.
When I was born, they took one look at this.....puss of mine and told me to get lost.
Эй гламурная девчонка, стой!
Hey, glamour puss!
Привет, милая, моя сладкая.
Hello, darling, baby-pie, glamour puss, sweetie.
Ты, бродяжка! Или хочешь получить по физиономии?
Or would you like a slug in the puss?
Да, старый зануда Эдгар!
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
"Старый зануда"?
"Old pickle-puss"?
Иди сюда, голуба!
Come on, puss!
- Твоя сестрёнка кокетка.
- Your sister's puss.
" Я хочу большую улыбку на твоем лице а не кислый огурец.
" I want a big smile on your face and not a sour puss.
Угостите их пирогом по роже.
Give'em a pie in the puss.
- Гной и прочие выделения разлагались под повязкой.
- It's puss and discharge decomposing into the bandages.
Верьте этому, иль нет Кот ничего больше не хочет есть
Believe it if you will That puss sure had a thrill
Твоя сущность не изменится, внутри нового тела ты будешь такой же несчастной.
- You'll still be the same sour puss. You'll wind up as bitter and alone as you always have been. I think not.
Скольких людей ты знаешь, у которых, когда они умирали сохранились прекрасные идеальные зубы полным набором?
How many people you know die with a beautiful, perfect set of choppers in their puss?
Кис-кис-кис.
Puss, puss, puss.
- Кис-кис-кис, сюда.
Puss, puss, puss, come on.
Может, им не хочется снимать это... кислое выражение лица, с которым ты всё время ходишь.
They probably don't want to take a picture of that... sour puss look, you've got on your face all the time.
- Как в сказке "Мальчик с пальчик". - Ага.
IT'S LIKE "PUSS IN BOOTS."
Меня долго упрашивать не надо... но в конце концов, бля, у меня в руках только бильярдный кий... а он, типа, может из кармана достать что угодно в любой момент.
I'm not a type of cunt that goes looking for bother. At the end of the day, I'm the cunt with the pool cue, and he can get the fire end in his puss anytime he wanted.
Если бы тебе было что приподнять, ты бы не сидела с такой кислой миной.
If you had something to push up, you wouldn't be sitting there with a sour puss.
Как ты могла увидеть мою кислую мину там, где я сидела?
How could you see my sour puss where I was sitting?
Из них сочится гной.
They drip with puss.
Где ресторан "Веселый кот"?
Where is "Puss in Boots"?
Какой-то кот...
" Puss''something...
Развратный?
''Puss in heat "...
Ну ты даешь.
You sly puss
Но ты мне не нравишься, Бигелоу.
I never liked that puss of yours from the minute I seen it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]