English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Q ] / Quinjet

Quinjet translate English

73 parallel translation
- Ты рисковал ради КуинДжета? - Нет.
- You risked that for a quinjet?
Ты рисковал всем ради самолета?
You risked that for a quinjet?
Вы захватили квинджет.
You got the quinjet.
Я отправлюсь в город на квинджете вместе с Бобби, Маком и Фитц-Симмонс.
I'll head on to the city in the quinjet with Bobbi, Mack, and Fitz-Simmons.
Нас ждет самолет.
Quinjet's prepped.
Квинджет.
- The Quinjet.
Возможно, Квинджет.
Could be the Quinjet.
Приготовлю куинджет.
I'll prep the Quinjet.
- А, как с квинджетом?
- Any luck on the Quinjet?
Наши техники нашли последнее место полета квинджета.
Our techs found the Quinjet's flight recorder.
Вы хотите квинджет угнать... когда мы вдвоем, окруженные, в ловушке?
You want to take their quinjet... the two us, while we're trapped in here, surrounded?
Я напал на него в самолете.
I attacked him back on the Quinjet.
Выкинешь что-нибудь подобное, я выброшу твою задницу с самолета с шестикилометровой высоты.
You pull anything like that again, I'll throw your ass off this quinjet at 20,000 feet.
ее квинджет еще не прилетел, и она не выходит на связь.
Her Quinjet still hasn't arrived, and she's not answering communications.
Нет, сэр, мы еще разбираемся, что случилось с тем квинджетом.
No, sir, we're still sorting out what happened with that Quinjet.
Если верить данным полетов, то квинджет Бобби вылетел раньше трех других.
Flight records suggest that Bobbi's Quinjet left before the other three.
Квинджет, который они угнали, выстрелил только в одно здание.
The Quinjet they stole only fired on the one building.
Она улетела на квинджете с... вами.
She left on a Quinjet with... you.
Она убила своего охранника и засунула его под одеяло в своей камере, и потом села на квинджет, как Мэй.
She killed her guard, stashed him under a blanket in Vault C, - then boarded a Quinjet posing as May.
Передатчик самолёта вышел из зоны связи поблизости от Аранда де Дуеро в Испании.
The Quinjet's transponder went dark outside Aranda de Duero in Spain.
Остальные загрузи в самолет.
Load the rest on the Quinjet.
Запросите команду и куинджет.
Requisition a flight team and a Quinjet.
Куинджет запросил разрешение на состыковку.
Another Quinjet's requested to dock.
Никто не хочет мне сказать, о чем думал Коулсон, прыгая с квинджета?
One of you want to tell me what Coulson was thinking jumping out of the Quinjet like that?
Подготовь Квинджет для отстыковки.
Prepare the Quinjet for disconnect.
Группа захвата останется на Квинджете до первой необходимости.
The assault team will remain on the Quinjet unless needed.
- Квинджет отсоединиться в полете.
The quinjet will peel off mid-flight.
- Увидимся на Квинджете, приятель.
- I'll see you in the Quinjet, buddy.
Увидимся на Квинджете.
I'll see you in the Quinjet.
- На квинжете. Разгружает оборудование.
- In the Quinjet, unloading equipment.
Если она взломает системы Куинджета и Перепрограммирует их на автопилот, Она может помочь ему улететь из любой точки мира.
If she hacked into the Quinjet systems and reprogrammed them for autopilot, she could fly him out from anywhere in the world.
Потратил столько времени на обеспечение безопасности базы, я даже не подумал о квинжете.
Spent so much time trying to secure the base, I didn't even think of the Quinjet.
ПАЛУБА КВИНЖЕТА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
QUINJET DECK MAINTENANCE
Кто посадил его на квинжет?
Who put him on the Quinjet?
- Дистанционно управлемый квинджет?
- Remote Quinjet? - Hell yeah.
Я доставлю вас к врачам, в безопасное место, мы свяжемся с Тэлботом, запросим у него поддержку армии, чтобы вернуть нашу базу, но потом я на квинжете перехватываю Зефир... в одиночку.
I'll get you to medical, to safety, we'll contact Talbot, have him authorize military force to take back our base, but then I take the Quinjet to intercept the Zephyr... on my own.
- Квинжет... Он здесь.
- The Quinjet... it's here.
Будем надеяться, что тот, кто в квинджете знает, что будет дальше.
Let's just hope whoever's on the Quinjet has an idea about what happens next.
Квинджет отсоединится от Зефира, и затем улетит прямиком за пределы атмосферы.
The Quinjet will disconnect from the Zephyr and then fly straight up until it leaves the atmosphere.
Если мы сможем украсть боеголовку и погрузить ее как-нибудь на квинжет
If we can steal the warhead and load it onto the Quinjet somehow,
Кто-то будет в этом квинжете с боеголовкой.
Someone will be in that Quinjet with the warhead.
Даже тогда квинжет не сможет маневрировать в космосе, Дейзи.
Even then, the Quinjet's not designed to maneuver in space, Daisy.
Только Квинджет приземляется.
Only the Quinjet touched down.
Я запрошу Квинджет для нас.
I'll requisition a Quinjet for us.
Кто хочет войти в настоящий и действующий Квинджет?
Uh, who wants to step inside a real-life Quinjet?
Quinjet Fitz составляет пять минут из.
Fitz's Quinjet is five minutes out.
Quinjet находится на своем пути во двор для добычи.
Quinjet's on its way to the yard for extraction.
Квинджет готов, сэр.
- The Quinjet is ready, sir. - Mm.
Квинджет для меня.
The Quinjet's for me.
Нет, сэр, но приближается квинджет.
No, sir, but there's a Quinjet approaching.
Перенаправляйте Зефир и вышлите координаты квинджету Мей.
Let's reroute the Zephyr and send the coordinates to May's Quinjet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]