English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ R ] / Rachel

Rachel translate English

7,895 parallel translation
Я не Рейчел.
I am not Rachel.
Рейчел.
Oh, Rachel. Here.
Рейчел, боже.
- Mm-hmm. - Rachel. Oh, my gosh.
Расскажи правду, Рейчел.
Just tell the truth, Rachel.
Рейчел, это же я...
Rachel... it's me.
Мэдисон пытается перерейчелить Рейчел.
Madison is trying to out-Rachel Rachel.
Это мать Рейчел.
That's Rachel's mother.
– Я здесь, чтобы вернуть Рейчел в клинику.
- I am here to bring Rachel back to the hospital.
Потому что тебе по душе, когда Рейчел больна.
Well, because you prefer Rachel when she's sick.
Я лучше всех квалифицирована, чтобы лечить Рейчел.
I am more qualified to treat Rachel than anyone.
Рейчел – моя дочь, не твоя.
Rachel is my daughter, not yours.
Боже, Рейчел.
Oh, my God, Rachel.
Рейчел.
Rachel.
Рейчел?
Rachel?
Рейчел, я могу вывести её.
Rachel, I can get rid of her.
Что ты делаешь, наставив камеру на Рейчел?
What are you doing pointing the camera at Rachel?
Мы дали Рейчел шанс рассказать, что случилось с Дариусом и Ромео.
You know, we're giving Rachel a chance to actually talk about what happened with Darius and Romeo.
Правда поставит Рейчел под удар.
The truth incriminates Rachel.
И хоть это вялая попытка оживить твою дохлую карьеру продюсера, закопать этот факт – единственный способ защитить Рейчел.
And as much as this may be some kind of crass attempt to resurrect your dead-as-a-doornail television-producing career, hiding the ball on that fact is the only way to protect Rachel.
Если, конечно, твои чувства к Рейчел не такие чистые, как я предполагала.
I mean, unless your feelings for Rachel are less pure than what I had imagined.
Я люблю Рейчел.
I love Rachel.
Рейчел.
- Rachel. - Hmm?
– Рейчел.
- Rachel.
Рейчел, ты что творишь?
What are you doing, Rachel?
Никто не готов иметь дело с такой ущербной, Рейчел.
No one wants to deal with that kind of damage, Rachel.
Она не хочет, чтобы я тебе говорила, но на самом деле она не хочет... – Рейчел.
She really does not want me to tell you, but, um, she doesn't really want me to... - Rachel.
– Что?
Rachel. - What?
Рейчел, что?
Rachel, what?
Ничего мы не должны. И если я ещё раз увижу эту сучку Рейчел...
You and I don't have anything, and if I ever see that bitch Rachel again...
Из-за правды под удар попадёт Рейчел.
The truth incriminates Rachel.
Рейчел, зачем ты так?
Rachel, why are you doing this?
– Безумие, Рейчел.
- This is crazy, Rachel.
Посмотрим, что у нас есть на сегодня. Да, Рейчел?
Let's see what we have today, shall we, Rachel?
Секси-Рейчел, серьёзно?
Hot Rachel? I mean, seriously?
Рейчел – таран, который оставляет после себя лишь разруху.
Rachel's a wrecking ball who leaves nothing but devastation in her wake.
Рейчел выбыла из игры, и у меня конфисковали все записи.
So Rachel's out, and they confiscated the footage.
Рейчел сама попросила меня.
I didn't finagle anything. Rachel just asked me.
Рейчел была в психбольнице?
Rachel was in a mental hospital?
Рейчел?
Rachel? Rachel?
Тебе меня не заткнуть, Рейчел.
You can't shut me up, Rachel.
Где Рейчел?
Where's Rachel?
– Рейчел!
- Rachel!
Так это ты прозвал меня секси-Рейчел?
So you're the one who's calling me "Hot Rachel."
Думаю, Рейчел влюблена в этого парня.
You know, I think Rachel's in love with that guy.
Рейчел?
Um, Rachel?
Привет, Рейчел.
Hi, Rachel.
Рейчел, прости меня.
Like, go. Rachel, I'm sorry.
Знаешь, а я был впечатлён, когда они с Рейчел говорили со мной на церемонии.
Coleman. You know, I thought he was very impressive when he and Rachel pitched me at the Impact Awards.
Лучшее время – сейчас. Но ты не можешь забрать Рейчел – я так трудилась над ней последние три года и я не хочу тратить это впустую.
Well, no better time than the present, but you cannot poach Rachel,'cause I have been working very hard on her for three years, and I don't want that to go to waste, okay?
Если, конечно, нет причины, по которой Рейчел не сможет работать с Адамом.
I mean, unless there's a specific reason, Rachel, why you can't work with Adam?
Рейчел, надо чаще такое устраивать.
Oh, Rachel, you should screw the talent more often.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]