Ready translate English
58,807 parallel translation
Привет, все готовы?
Everybody ready to go?
Мы готовы к временному прыжку, капитан.
We are ready to time-jump, Captain.
Ты готов?
You ready?
Всегда готов.
Born ready.
Я думаю, ты готов.
- I think you're ready. - Mmm-hmm.
Я готов навалять кому-нибудь некартонному.
I am so ready to kick some non-cardboard crazy.
Если кто-то из этих монстров покажется, я должен быть готов.
If any of those monsters show up, I have to be ready.
Но мы следим за каждой возможной целью, так что если он атакует, мы будем готовы.
But we're monitoring every probable target so when he does attack... we'll be ready.
Я готова!
- Um... - Ready!
Готово к авторизации.
Ready for authorization.
Мы готовы отправить твоё сообщение на Марс, когда тебе будет нужно.
We're ready to send your message to Mars whenever you are.
Когда будет готово устройтсво?
When will the device be ready?
Напитки готовы!
Drinks are ready!
Готовы по команде, Д'жонн.
Ready when you are, J'onn.
Почти готово.
It's almost ready.
Мы будем наготове, если вдруг понадобимся тебе.
We'll have back up ready if you need us.
Я абсолютно готова поиграть в Нэнси Дрю!
No! I'm ready to Nancy Drew the crap out of this!
Потому что он готов.
'Cause that's ready.
Двигатели будут готовы к вылету через пять минут, ваши сиятельства.
The engines will be ready for departure in five minutes, Your Majesties.
Ионные двигатели готовы и навигационная система настроена на Даксам.
Ion thrusters are ready and the navigation system is set for Daxam.
Алекс, мы готовы.
Alex, we're ready now.
Ещё один прекрасный день в Нэшнл Сити, и Девушка из Стали готова спасти мир.
Whoo! It is another beautiful day in National City, and the Girl of Steel is ready to take on the world.
Они не готовы.
It's not ready.
Как вы поняли, что они готовы?
So, how did you know it was ready?
Готова изменить мир?
Ready to change the world?
Готово.
It's ready.
Вы... Вы готовы?
Are you, are you ready?
Я всегда готова.
I am always ready.
Сколько потребуется времени для подготовки пушки?
How long until the cannon's ready?
Мы ожидаем, что вы выстрелите, когда будете готовы.
We expect you to fire when ready.
Позитронная пушка готова стрелять, и вы в безопасности.
The positron cannon is ready to fire, and you're safe.
Позитронная пушка готова стрелять.
The positron cannon is ready to fire.
Так, вы подготовите всё к завтра?
So can you get this ready by tomorrow?
Готов?
You ready?
Готовы?
Ready?
Знаешь, а отправь-ка туда человечка на всякий случай.
Have someone down there ready to pounce if the place hits the market.
Я согласен на всё.
Whatever it is, I'm ready.
Вам надо быть готовым ко всему.
You must be ready across the board.
Знаю, что по ней не скажешь, но она готова.
I know she doesn't look like much, but she's ready.
А вот, ты замечал, что Джош... по часу готовится к выходу в ванной, а выходит немытый в футболке и джинсах,
Oh, hey! You ever notice how Josh, um... he gets ready in the bathroom, and it takes him, like, an hour, and then when he comes out, he's un-showered in, like, a T-shirt and jeans, and you're like,
Готова?
Are you ready?
Готов?
Ready?
Кто не спрятался, я не виноват.
Ready or not, here I come.
Ты готов поработать?
Ready to do some work?
- Готов.
I'm ready.
- Мы готовы, мистер Проктор?
Are we about ready, Mr. Proctor?
Вы готовы?
You two ready?
— Привет. Джош, тебе долго собираться?
Josh, how fast can you get ready?
Так откройте глаза и готовьтесь, ведь грядёт пришествие счёта, и никто из вас никто из вас не готов.
Well, open your eyes and get ready, because there's a bill coming, and none of you, none of you are ready for it.
Тогда ты навсегда останешься здесь.
Then you will never be ready to leave.
Дети, обедать!
Kids, food's ready!