Recipe translate English
1,418 parallel translation
Это же рецепт твоего отца.
It's your father's recipe.
После всего, ведь это был рецепт твоего отца для хумуса.
After all, the hummus is your dad's recipe, right?
Стары семейный рецепт.
Old family recipe.
Мамин рецепт!
So... Mama's recipe.
Я научу тебя своему рецепту.
I'll teach you my recipe.
Хорошо, я приготовлю их по специальному рецепту моей мамы.
Okay, I'm gonna make them with my mom's special recipe.
Специальному рецепту мамы?
Your mom's special recipe?
По-моему, он просто напрашивается на неприятности.
If you ask me, that's always a recipe for trouble.
Это или значит непристойный жест.. или это значит, лечить, или рецепт или лекарство.
That either means, uh, it's an obscene gesture... or it means cure, or recipe, or medicine.
Я смогу поработать над рецептом своего образцового лаймового пирога.
I can work on my key lime pie recipe.
Это рецепт моей матери.
It's my mother's recipe.
— Надо будет узнать рецепт.
- We'll have to get this recipe.
Пойду попрошу у повара рецепт.
It is, I will ask recipe to Chef.
Прекрасные лыжные трассы.
Cool mornings, sunny afternoons. Perfect recipe for winter sports.
Это потому, что всю работу я переложил на Жюдит.
My secret recipe. I let Judith do all the work.
Иначе - это путь к катастрофе.
Otherwise that's a recipe for disaster.
Там есть рецепты, в одном из них.
There's a recipe in there, in one of those.
Он попросил меня получить рецепт.
He asked me to get the recipe.
По рецепту Полы Дин, чтобы немножко перекусить.
It's Paula Deen's recipe, to eat slightly.
Ну, я нашел рецепт в интернете, но все же это я сделал.
Well, I got the recipe from the internet, but still I made it.
Одежду, лекарства и рецепт моей бубушки квадратного лимона.
Clothes, medicine, and my grandma's lemon square recipe.
Я объеду все филиалы и открою им свои секретные рецепты успеха.
And I am telling them my secret recipe for success.
Я объеду все филиалы и открою им свои секретные рецепты успеха.
I'm going around to all the branches, and I'm telling them my secret recipe for success.
Кто же мог знать, что это окажется идеальным рецептом успеха?
Who could guess that would be the perfect recipe for success?
Он не поведал нам свой секретный рецепт, но опознал того, кто нырял в помойку.
He wouldn't divulge the secret recipe, but he did identify our Dumpster-diver.
Я знаю один рецепт макарон.
I have a recipe for macaroons.
- Вот рецепт "Тянко".
It's the recipe for "chanko."
Послушай меня, Герцель, вранье – это залог здоровых отношений.
Let me tell you, Herzl, lies are the recipe for a healthy relationship.
You should give Linette the recipe.
You should give Linette the recipe.
Может, вы так и делаете, но в моем рецепте сказано - свеженатерный сыр.
Oh, perhaps you do, but my recipe specifies fresh grated.
Но раз ты знаешь, мне было некомфортно, что в моем рецепте использовались низкокачественные ингридиенты.
I was hoping to spare your feelings, but since you know, I wasn't comfortable having my recipe made with substandard ingredients.
Я нашла старую рецептурную книгу, принадлежавшую Луизе.
I found an old recipe book that belonged to Louise.
У меня есть старый рецепт.
It's a fairly old recipe.
Новый рецепт!
It's a new recipe.
Это сардины ведь, правда?
These are sardines, right? Classical recipe, eh?
Вот мне кажется, в рецепте что-то напутали с пропорциями.
Awfully big fire. If you ask me, some of the portions in that recipe were off.
Кто хочет узнать наш секретный рецепт?
Who would like to know our secret recipe?
Я твердо решила найти самый лучший рецепт рождественского печенья.
I am determined to find the best cookie recipe ever.
- Это такой рецепт?
- Is that a recipe?
Мамкин рецепт.
It's me mom's recipe.
Беды было не миновать, когда с нами стала жить его кузина Кэти, маленькая шлюшка.
It was a recipe for disaster his cousin Katie coming to live with us, the little tart.
Это рецепт успеха.
There's a recipe for success.
Они ей так нравились, что я взял у него рецепт, чтоб делать ей их, когда мы вернемся домой.
She loved them so much, I got the recipe so I could make'em for her when we got back home...
"Нас попросили придумать свой собственный рецепт пирога".
" Asked us to create our own quiche recipe.
Ты ничего не забыла в том рецепте блинов?
You didn't forget anything in the pancake recipe you gave me?
Эбби, ты в курсе, сколько людей спрашивало у меня рецепт этих крабовых роллов?
You know how many people have asked me for this crab roll recipe?
Сахар, специи, ещё что-нибудь и кокаин - вот рецепт идеальных маленьких девочек которые охеренно щемятся!
Sugar, spice, everything nice, and cocaine - - the recipe for perfect little girls who flip the fuck out!
Не то, чтобы я не заинтригован, что ЦРУ... нашло новый рецепт йогурта.
Not that I'm not thrilled that the CIA has found a new yogurt recipe.
что-то типа ключевого ингредиента в рецепте женитьбы.
KINDA THE KEY INGREDIENT TO THE RECIPE.
Иисусе. Рецепт передавался от поколения к поколению в семье Малоунов.
It's a recipe passed down from Malones for generations.
Это приготовлено по специальному рецепту.
It's a very special recipe. I wouldn't want to twist your arm.