English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ R ] / Reference

Reference translate English

1,787 parallel translation
Я не понимаю куда ехать!
I have no reference!
Вы были правы, никаких определенных смысловых связей.
You were right. No specific reference.
Честно, солнышко, я скопировала один файл чтоб проверить через базу данных ЦРУ но когда я вставила флешку, он исчез.
Honestly, sweetheart, I copied one file to cross-reference in the CIA database, but when I put the flash drive in, it disappeared.
Ну, значит, мне конец - вон без рекомендаций.
Well, that's me finished, then - and without a reference.
Сверь это со своим списком недавно освобожденных заключенных и психических больных.
Ok, so cross-reference that with your list of newly-released inmates and mental patients.
Милая, это из Звездных...
Honey, it's a reference to Star...
Смотрите, это прямое признание, но в нем нет ссылки на Бога или на Библию, или опасения за нарушение восьмой заповеди.
See, now that's a direct admission, but there's no reference to God or the Bible, or any misgivings for breaking the eighth commandment.
Мы хотим показать вам одну фотографию.
- Oh, we brought a photo as a reference. - What?
Хорошо, чтобы прояснить, это на счет стрельбы в Дон Альдос?
Okay, just to clarify, this is in reference to the shooting at Don Aldo's?
Оно происходит от весеннего равноденствия.
Reference to the spring equinox.
Но с помощью других точек отсчета можно попасть совершенно в другое место.
But other reference points might put it somewhere else entirely.
- Да, по вашему поводу там написано весьма необычно.
You've seen the will? Oh, the reference to you is erm... It's very specific.
Надеюсь, наш убийца платил кредиткой, и мы сможем запросить чеки, чтобы сравнить имена покупателей с подозреваемыми.
So hopefully our killer used a credit card so we can pull those receipts and cross-reference with any suspects.
Пусть Коно поищет упоминания имени Люсеро по квитанциям с тех заправок, где, как мы узнали, был убийца.
Have Kono cross-reference the name Lucero against any receipts from the gas station we know the killer went to.
У меня есть маршрут каждого порта, где был этот корабль, - можно поискать совпадения с базой национального криминалистического информационного центра.
I'm having bric track every port these ships have been to, cross-reference with NCIC.
Сопоставь свой список владельцев лодок со служащими железной дороги.
Cross-reference your list of boat owners with railroad employees.
Уточню, что на снимок, который я демонстрирую Люку, имеется ссылка в PT7.
For the benefit of the tape, I'm showing Luke photograph exhibit reference PT7.
Это копия вещественного доказательства номер CN1.
It's a copy of exhibit reference CN1.
сравнить количество случаев заболеваний в домах с фильтрацией воды... и при отсутствии таковой, проверить данные для выявления очагов раковых заболеваний в округах Бенсенвилль и Дюпейдж.
Cross-reference the incidences of illness with home filtration units... Or more likely the lack thereof ; Run the data for cancer clusters in Bensenville and Dupage county.
Как? Без цифрового сканера или сканирования вживую, как вы обрабатывали все эти отпечатки и сопоставляли их с образцами?
I mean, without a digital scanner or a live scan, how did you process the fingerprints and cross-reference them?
Я провернул эту штуку.
If that's some vague reference to all this "power" bullshit, then don't worry, cos I am cool and the gang with all that. I did my thing.
А вот интересно, что будет, если я попытаюсь соблазнить тебя прямо сейчас?
Just for reference what would happen if I tried to get off with you right now?
О, ссылка на литературу.
Ah a literary reference.
Расширьте зону поиска.
Widen your grid reference.
Вообще то, мы с папой выражали свои чувства через пассивно-агрессивные справочники.
Instead, dad and I expressed our feelings through passive-aggressive reference books.
Запроси координаты.
Get a grid reference.
Нам нужны координаты.
We're gonna need a grid reference.
Мне конечно не с чем сравнивать, но на вкус они больше походили на мёртвую рыбу, и, пожалуй, больше, чем должны были бы.
I have no frame of reference, but they tasted closer to dead fish than they probably should have.
Не уверена, что уловила конкретную отсылку, но...
I don't get the exact reference, but...
И что он сказал, когда вы спросили его, видел ли он пометку о фенелзине в карте пациентки?
And what did he say when you asked him if he'd seen the reference to phenelzine sulphate in the patient's notes?
Я не вижу записи исследования зубов и десен жертвы.
I didn't see a reference to an examination of the victim's teeth or gums.
Если мы сопоставим список пассажиров с данными отелей, посмотрим, где они останавливались, то сможем выявить, кто был причиной их переездов, и их значительную часть мы можем сразу отбросить.
If we cross-reference the passenger list against the hotels, see where they were staying, we can find out who can account for their movements, and we can dismiss a huge amount of them.
Отличное сравнение.
Benedict Arnold, nice reference.
Список ее друзей был сохранен в поисковике, и я смог использовать перекрестные ссылки.
Her friends list was cached on the search engine, so I was able to cross-reference.
Она использовала ваше имя как рекомендацию и записалась на полдень.
She used your first name as a reference and made a noon appointment.
Обычно у тебя есть есть рекомендации, люди говорят, что хорошо, а что не очень.
Usually you have reference, people tell you thumbs up, not so good.
Попросил меня написать о тебе характеристику.
Asked me to write you a character reference.
Но я нашла клёвое приворотное заклинание, на будущее.
But I did find a cool attraction spell for future reference.
Сериалы цитируешь. Серьёзно?
A "Bewitched" reference.
Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди?
What software do you use to assimilate and cross-reference statements?
Где вы одновременно рассматриваете улики, чтобы их сопоставить?
Where do you look at all the evidence in one place, to cross-reference?
12 лет назад ко мне обратился человек из команды мэра Кейна и сказал, что любое упоминание о трихлорэтилене нужно убрать из отчета.
12 years ago I was approached by a member of Mayor Kane's staff and told that any reference to trichloroethylene was to be redacted from the report.
Упоминание трихлор...
Reference to trichloro- -
Незадолго до сдачи отчета ко мне обратился человек из команды мэра Кейна и совершенно недвусмысленно сказал, что любое упоминание о трихлорэтилене нужно убрать из отчета.
Shortly before the report was submitted, I was approached by a member of mayor Kane's staff and told in no uncertain terms that any reference to trichloroethylene was to be redacted from the report.
Ко мне обратился человек из команды мэра Кейна и сказал, что любое упоминание о трихлорэтилене нужно убрать.
I was approached by a member of Mayor Kane's staff and told that any reference to trichloroethylene was to be redacted.
Теперь нам нужна ссылка на записи отдела транспортных средств, штат за штатом, посмотрим, вдруг нам удастся достать фотографию с водительских прав.
We need to cross-reference with DMV records state by state, see if we can get a picture off a driver's license.
Этот случайный намёк на самоубийство мог испортить момент, но, к счастью, Мэтти был занят.
- Yeah. - My casual suicide reference could have killed the moment, but luckily Matty was preoccupied.
Я слишком молод для этого, щенок.
I'm to young for that reference, dog.
Уверен, что не хочешь взглянуть разок?
Sure you don't want to take a quick look just for reference?
Сэр я понимаю, если вы Пустите это наверх по цепочке командования, но я должен проверить их отчеты на совпадения чтобы выяснить кто и скакой целью охотится на этих парней
Sir, I understand if you have to run this up the chain of command, but I need to cross-reference their after-action reports so I can work out who's going after these boys, and why.
Мистер Мюррей думает, что рекомендация графа поможет мне произвести хорошее впечатление.
Mr Murray thinks a reference from an earl will go in my favour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]