Remote translate English
2,276 parallel translation
Гиббс, кто-то убил Вайли с помощью дистанционного управления.
Gibbs somebody murdered Wiley by remote control.
Близко знакомлю с человеком, которого ты убил на расстоянии.
Introducing you to the man you killed by remote control.
- Челси, ты забрала пульт от телека?
- Chelsea, did you take my remote? - Yes.
Он финансировал экспедиции в самые удаленные уголки земли в поисках редких артефактов.
He financed expeditions to the most remote corners of the earth in search of the rarest artifacts.
Мы забыли пульт от телевизора.
We forgot the remote control for the TV.
Тут нет пульта.
There's no remote.
Иди и забери пульт.
Go and get the remote control.
Я забыл про пульт.
I forgot the remote control.
Пульт.
The remote control.
Можно я просто заберу пульт?
Can I please just get the remote control?
Один пульт.
One remote control.
Пульт в руке.
Remote control in hand.
Убийство с удаленным управлением.
Killing by remote control.
Я только закончил Имперский Университет Медицины и Стоматологии в Москве, когда меня отправили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
I had just graduated from the University Imperial Medicine and Dentistry of Moscow, when I was sent in the remote village of Muryovo to run a hospital
Я только что закончил Московский Имперский Университет Медицины и Стоматологии, лучший ученик, когда меня направили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
I had not long graduated from the imperial moscow university of medicine and dentistry, top of the class, when I was sent in the remote village of Mur'ev to run a hospital.
Пульт дистанционного управления сломался.
- The TV remote is broken.
После того как она уволилась из правительства через год после смерти папы, она переехала в труднодоступный город в Западной Вирджинии...
After she quit her job at the government a year ago after dad died, she moved to this remote town in West Virginia- -
Хорошо, пульт не забудь.
OK, the remote.
Они были скопированы на него с отдаленного компьютера.
They were copied onto it from a remote location.
Ты всегда держишь дистанцию.
You've always been so remote.
Выбрала взамен призрачной вероятности однажды пожалеть о том, что у меня нет детей.
I choose that over the remote possibility that I might one day regret not having a child.
Возможно, где-то в захолустье.
Could be somewhere remote.
Сью и Кaрли вытащили батарейки из твоего пульта и вставили их в свой караоке-плейер, и ты сказал, цитирую "больше никаких друзей на протяжении 20 лет". Конец цитаты.
Sue and Carly took the batteries out of your remote and put them in their karaoke machine, and you said, quote, "no more friends over for 20 years," end quote.
За пультом и пепельницей, и ты собиралась выключить плиту.
The remote, an ashtray, and you were gonna turn off the stove.
А где пульт, милая?
Where's the remote, pet?
Во время расследования вы обычно предоставляете удалённую техническую поддержку?
During investigations, is it common for you to provide remote technical support?
Это автомобиль с дистанционным управлением.
IT'S A REMOTE-CONTROL CAR.
Посмотрю телек.
Just a TV remote.
Милая, труднодоступная провинция на севере Китая, где обитает крупная популяция сибирских тигров.
It's in this lovely, remote province in northern China, where they have this large population of Siberian tigers.
Это - доказательства древних иностранных столкновений в отдаленном прошлом.
This is evidence for ancient alien encounters in the remote past.
Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать!
I can't find the remote, and I refuse to stand up!
Не смог найти пульт.
Couldn't find the remote.
Хорошо, я спрячу пульт.
Okay, I'll lock up the remote.
Это отдаленно, это изолировано.
It's remote, it's secluded.
Хан приказал одному Арвату ( десятку ) отыскать мастера-врачевателя в далеких горах.
Khan ordered a single Aravt unit to find the Master Physician in remote mountains
Селия, дай мне пульт!
Celia, give me the remote!
Она не отдавала мне пульт, и это была моя очередь, выбирать что смотреть.
- She wouldn't give me the remote, and it was my turn to pick what we watch.
Надо зайти на Amazon и прочитать очень длинный обзор, написанный сумасшедшим, который несколько месяцев как мёртв... Потому что застрелил свою жену, а потом себя, после того, как объяснил тебе, что пульт там неудобный.
You gotta go on Amazon and read a really long review written by an insane person who's been dead for months because he shot his wife and then himself after explaining to you that the remote is counterintuitive.
"Там очень маленькие кнопки на пульте", сказал он...
"It's got really small buttons on the remote,"
Удалённо, возможно переделанным пультом для открывания двери гаража.
A remote, probably rigged from a garage door opener.
Бьюсь об заклад, тот пульт от гаража в квартире Бобби.
And I bet you will find that garage remote in Bobby's apartment.
Ни на теле, ни около него пульт не нашли, что означает, что бомбу взорвал кто-то другой.
There was no remote found on or near the body, which means someone else detonated it.
Ты сказал, радиус действия устройства около 100 футов, так?
You said that remote had a range of about 100 feet, right?
Устройство, которое вы использовали для взрыва бомбы.
The remote you used to detonate the bomb.
Пэтриотс, это вечно недовольный папаша.
The Patriots are like the remote dad you can never please.
Нет, лучше мы сконцентрируемся на удаленных местах.
No, I think we should concentrate on remote locations.
Секс-игрушки с дистанционным управлением.
Remote-controlled sex toy.
Это не кино, это моя жизнь и я не могу взять это под контроль или удалить травмирующие эпизоды затрагивающие Метти и Джейка
This isn't a movie, this is my life, and I don't have a remote to take control or delete the traumatic episodes involving Matty and Jake.
Здесь есть удалённый прямой участок пути, в округе Маккинли.
There's a remote three-mile stretch here, in Mckinley County.
После последнего ограбления, каждый банк в центре города дал нам доступ к их камерам наблюдения.
After the last robbery, every bank in the downtown core gave us remote access to their security cams.
На телефоне Стивенса не было ничего ценного, но я заметила, что он подписан на сервис удаленного восстановления.
There was nothing of value on Stevens'cell phone, but I did notice that he subscribed to a remote backup service.