Rent translate English
5,581 parallel translation
Я подумал, что мог бы помочь с арендой.
I thought I could help out with the rent.
Арендой и ещё кое-чем.
Rent, and then some.
Нужно было сводить концы с концами, и мы стали сдавать комнаты.
So we had to make endies meet and we started to rent.
Я не арендовала лодку.
I-I did not rent a boat.
Твоя мама сказала моей маме, что я могу арендовать ваш гостевой домик.
Your mom told my mom that I could rent your guesthouse.
Особенно после оплаты за первый и последний месяц аренды.
Especially after a deposit first and last months'rent.
Тут мы деньги отмываем. Платить за аренду и прочее.
This is where we clean our money so we can pay our rent and shit.
Долги за аренду. Бегство среди ночи, вы прямо гангстер.
Defaulting on your rent, packing up and leaving in the middle of the night like the goddamn Colts.
Я продал ферму и свой очистной бизнес, что бы найти нужную сумму. Ты же знаешь.
I sold the rent farms and waste disposal business to pull together corridor money.
На пиво есть, значит, и на аренду хватит.
He can buy beer, he can pay the rent.
Моя дом - арендуется.
Mi casa es rent-control.
Тулли предложил им 10,000 за то, чтобы они отказались от управления домом и освободили помещения.
This says Tully offered them 10,000 to give up their rent control and vacate the premises.
того, что Миссис Карденес и ее соседи добавят ко всему прочему и материальный ущерб и незаконное выселение жильцов из их собственного домоуправления.
And short of physically and very illegally forcing tenants from their rent-controlled homes...
Эй, э, я не должен платить за аренду, если мы братья, верно?
Hey, uh, I don't have to pay rent now, you know, that we're brothers, right?
Наполовину братья, наполовину плата.
Half brothers, half the rent.
Он считает, что ты не должен снимать мне этот дом.
She doesn't think i should let you rent me this house.
это и есть моя квартира, потому что я снимаю ее для всех нас!
I get my own apartment Because i'm paying rent for all of us Right now!
Я куплю акции, стану партнером, а поскольку здание моё, о плате за аренду можно забыть.
I'll buy in, become your partner, and since I own the building, there goes that pesky rent cost.
Пусто ( исп. ) Гутьеррез проживал с двумя другими парнями.
Nada. Gutierrez shared with two other rent boys.
Позволь мне платить аренду на какое-то время.
Let me take care of the rent for a little while.
Аренда - это одно, но мне еще нужны новые снимки для портфолио, новая одежда, новые зубы и ботокс, чтобы перестать потеть.
I mean, rent is one thing, but I need new head shots, new clothes, new teeth, Botox to stop my sweating.
Мы платим за аренду.
We paid the rent.
С этой женщиной всегда что-то происходит то аренда, то счета за электричество, то проломленный пол, когда я уснул в её ванной.
Oh, it's always something with that woman the rent, the electric bill, the floor that got ruined when I fell asleep in her bathtub.
Мне нужно... платить по счетам, платить за аренду.
I have... I have bills, I have rent.
Интересно, это собственная квартира или съёмная.
I wonder if they own or rent.
Столько мне нужно на аренду дома и чтоб у ДиШона было все необходимое.
That's what I need to make my rent and make sure DeShawn has everything he needs.
Тебе нужен сосед из-за меня, ведь как предполагалось, половину аренды должна была платить я.
The only reason you even need a roommate is because I was supposed to be paying half the rent by now.
Я разделю с тобой аренду, Мейджор.
" I'll share the rent with you, Major.
Многим из них пришлось останавливаться в городе.
They had to rent rooms in the city.
Я внесу залог за первый месяц.
I'll put down the deposit on the first month's rent.
Да, глупо снимать жилье, когда мы можем купить собственную квартиру.
Yeah, it's stupid to rent when we could own, and it'll be ours.
В тот же день, она снимает дом на юге Лондона, аренда приплачена на год вперёд.
The same day, she gets a house in south London - a year's rent paid in advance.
Хотите купить или арендовать?
Are you looking to rent or buy?
Но я была так занята и, возможно, забыла заплатить по счетам.
Lately, I've been busy, and I might have missed a rent check.
А за аренду и школу надо будет платить чеком, поэтому я экономлю.
I gotta pay the rent with a real check and the kids'tuition, and I've been saving for that.
Слушай, ты должен меня впустить в квартиру, за которую я плачу.
Look, Cesar, you need to let me upstairs to my apartment where I pay rent.
Тебе же надо за аренду платить.
We both know that you barely make the rent here.
Ты сядешь в самолёт до Флориды, возьмёшь в прокат машину, поедешь в Голден-Медоуз и лично вырвешь бабушкино сердце.
This is your mess. You get on a plane to Florida, you rent a sensible car, and you drive to Golden Meadows and rip your grandmother's heart out in person.
Квартира в аренду.
" Apartment for rent.
Мне стоит сдуть пыль с арендованного смокинга?
Should I dust off the tux I'll need to rent?
Хоть представляешь, сколько я плачу?
You have any idea what I pay in rent?
Westmeyer-Holt Contracting принуждает жильцов покинуть их квартиры.
Westmeyer-Holt is strong-arming tenants out of their rent-controlled apartments.
Снимем новое жилье.
We'll find somewhere to rent.
Укомплектованные охранниками, у которых нет необходимых средств, чтобы заглянуть в коробки террористов, когда они пришли на работу.
Manned by a rent-a-cop who didn't have the wherewithal to look inside the terrorists toolbox when they came to work.
Да, ты очень милая, и сексуальная, умная, и вовремя платишь за квартиру.
Yeah, you're very, very pretty, and you're sexy, and you're intelligent, and you pay your rent on time.
- Хочу арендовать трейлер.
- I'm going to rent a camper.
Сколько, говоришь, берут за аренду?
How much did you say the rent was?
Если возьмёшь меня с собой, я заплачу за трейлер, а ты сможешь жить бесплатно.
But so if I tag along and I buy the camper from him, then you have no rent.
Разве ты не должен быть снаружи и соблазнять свою сестричку Олсен для бедных?
Shouldn't you be outside macking on your low-rent Olsen sister?
Считай, что это оплата за аренду.
Consider it like rent check.
Решил платить за аренду?
You finally gonna start paying rent?