English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ R ] / Repeatedly

Repeatedly translate English

672 parallel translation
Я постоянно провожу анализ воды, и она в абсолютном порядке.
I've had the water tested repeatedly, and there's absolutely nothing wrong with it.
Но вы должны почаще практиковаться.
Practice the statements repeatedly.
- Я написала ей незамедлительно.
- I've written repeatedly to Mrs. Redi.
Говорил я твоей маме, что это улица - не место для столь юной девушки.
I was just dancing. I've told your mother repeatedly... this street is no place for a girl your age.
Бормотал что-то про горящую землю, огненное солнце.
Rambled on about burning sun and burning earth, repeatedly. - He say anything about Curtis?
- Да, г-н. - Она о вас спрашивала несколько раз.
- She's asked for you repeatedly, sir.
Кимура, я уже говорил вам, что моя жена не должна знать о моих визитах к вам.
Kimura, as I've repeatedly told you, my wife musn't know that I come here.
Сколько раз вам говорить, это я их убила.
As I've repeatedly told you, it was I who killed them.
Вы несколько раз виделись с мадемуазель Жермон.
You have repeatedly seen Mademoiselle Germont.
Ты неоднократно бесцельно уничтожал существа и объекты на этой планете!
You have repeatedly destroyed the creatures and installations of this planet to no purpose!
В студии, в полном отсутствии представления о дне или ночи мы занимались любовью все время.
In the studio, with total disregard for day or night, he made love to me repeatedly.
Бывало, на рождественских вечеринках, я часто бил себя по голове тупыми предметами, ревя песни.
At christmas parties I used to strike myself on the head repeatedly With blunt instruments, while crooning.
Я говорил тебе, но ты не услышал.
You've been warned repeatedly. But you didn't listen.
Я предупреждал его, предупреждал неоднократно.
Well, I warned him. I warned him repeatedly.
- Я уже не один раз просила вас...
I have asked you repeatedly...
Оплодотворение происходит, и яйцо начинает развиваться неоднократно делясь, чтобы произвести капсулу, полную микроскопических зерен : спор.
Fertilisation occurs and the eggs develop, repeatedly dividing to produce a capsule full of microscopic grains : spores.
Эти двое постоянно ссорились и мирились.
The two repeatedly quarreled and were reconciled.
Бывший заключенный N0 2712 шел на встречу с Софи Шапрон, неоднократно судимой за мошенничество, кражи и другие мелкие шалости.
Former number 27 / 12 bumped into Sophie Shafron, repeatedly tried for fraud and theft.
Между половиной четвертого и пятью утра, когда был убит Уолкер, несколько раз звонили тебе в гостиницу.
From 3 : 30 to 5 a. m. On the night Walker was killed someone called your hotel room repeatedly.
Этот вопрос стар как мир, и его постоянно задают
This is an age-old question and repeatedly asked
Я постоянно молил его отдохнуть Я даже помогал ему в дебатах
I repeatedly begged him to take rest I even volunteered to assist him in debates
Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
We came very close to killing your wife, but she begged us repeatedly for just one more chance.
Я попрошу вас закрыть глаза и попытаться представить себе как этот маньяк терзал беззащитную 22-летнюю девушку.
I'm going to ask you to close your eyes And hear the sick sound of crushing bone As the defendant repeatedly bludgeoned
Да, и неоднократно.
She has, yes, repeatedly.
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Bloodshed in the war between Iraq and Iran having been raped repeatedly, her body was dumped was apparently set by representatives of a radical...
- И не один раз!
- Repeatedly.
Несколько раз и в подробностях.
Repeatedly and at great length.
И несколько раз ударил себя по голове сковородой.
And banged himself repeatedly over the head with a frying pan.
- Без остановки.
- Repeatedly. - No!
- Пропали? - Мы вызывали их по рации.
I radioed them repeatedly.
Герой, который будет темой диалогов весь фильм, не появляясь на экране - отсутствующий герой.
A character who is repeatedly spoken of in the movie. The one who is always the main topic of conversation and yet does not appear on screen even once-an absent character.
Луноликий мальчик сплёвывает и осеняет себя крёстным знамением.
A moon-faced boy who spits and repeatedly crosses himself as he genuflects
¬ идишь ли, € уже был дома около недели а Ёлейн не отдавала мне мою почту вплоть до вчерашнего дн € хот € € неоднократно еЄ об этом просил.
See, I've been home for a week and Elaine didn't give me my mail till yesterday even though I asked her repeatedly for it.
Замените слово "типа" на "постоянно" а собаку на сына.
- Well, replace the word'kinda with the word'repeatedly'... and the word'dog'with'son.'
Но это неоднократно опровергалось!
That has been repeatedly challenged. By "you", sir!
Но за последние два года вы не заплатили моей клиентке ни цента! Вы неоднократно пренебрегали волей суда, разве не так, мистер Клейтон?
You haven't paid alimony in two years, repeatedly defying a court order.
Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
She repeatedly tells Jin-Rong what happened in America driving her crazy.
Позже я не смогла даже посмотреть на мою маму... Не желая в который раз наносить ей удар.
Lately I can't even look at my mother... without wanting to stab her repeatedly.
Мюррей, я многократно просила тебя не называть меня женщиной.
Murray, I've asked you repeatedly not to call me "woman."
ответчик, Dade Murphy, , который называет себя'Zero Cool', , неоднократно совершал преступные действия злонамеренного характера.
The defendant, Dade Murphy, who calls himself'Zero Cool', has repeatedly committed criminal acts of a malicious nature.
Но Тербовен неоднократно говорил что Норвегия прекратит существовать.
But Terboven has said repeatedly that Norway will cease to exist.
Вместо того, чтобы попросить его обратно, я долго долбил его по голове резиновым молотком.
Instead of asking for it back, I hit him in the head repeatedly... with a hammer.
Используя этот нож..... Аарон Стемплер несколько раз ударил Архиепископа в живот, проткнул гениталии и глаза.
Using this knife..... Aaron Stampler repeatedly stabbed at the Archbishop's chest, his genitals and his eyes.
Ёто хороший шаг в правильном направление. 'ридман правильно сказал, что "резкого кризиса не может случитьс € без резкого сокрашени € денежного запаса."
As Milton Friedman has repeatedly pointed out, no severe depression can occur without a severe contraction of money.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Но разве мистер Геттис никогда не оставлял вас после уроков?
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior?
- Неоднократно.
- Repeatedly.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
And is it not true, Mrs. Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your son no good, because of the type of leukemia he had?
Эта женщина не раз отклоняла... попытки моих агентов достать формулу.
This woman has repeatedly avoided... my agents'attempts to find the formula.
Ещё раз попрошу тебя называть меня папой.
I have asked you repeatedly to call me Dad. - Sorry, Harry.
Я читал книгу снова и снова и искал людей, с кем мог бы ее обсудить.
I repeatedly read it, and sought other believers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]