Robe translate English
873 parallel translation
Ќа ней белое оде € ние и белые туфли.
She's got on the white robe with the white shoes.
Принеси покрывало, быстрее.
Get a robe, quick. Yes, sir.
Думаю, тебе лучше взять это покрывало с собой.
Say, I think you'd better take that robe with you.
У меня нет халата.
I have no robe.
Она объяснит мне это после того, как я передам ей пеньюар.
How? " She'd explain after I gave her... her robe.
Генри, дорогой, где твой халат, который ты носил до того, как мы купили тебе новый?
Henry, dear, where is the robe you used before we bought you the new one?
- Не могла найти халат.
- I had a little trouble finding the robe.
Ты положил её в карман.
You put it in your robe pocket.
Отдай халат.
Let go of my robe.
Он отслужил первую службу божью и в ту же ночь пропил поповскую рясу, за что будет бит киями нещадно.
He served the first God's service and that same night drank away his clerical robe, for which he will be beaten mercilessly by sticks.
Женщины с ума сходили, когда он снимал халат.
The women loved it when he took off his robe.
- Очень хорошо, снимите халат!
- Very well, take off your robe!
Красивая накидка.
That's a lovely robe.
- Подай мне, пожалуйста, мой халат.
- Could I have my robe, please?
Вот мой халат.
Here is my robe.
Дай мне халат.
Get me my robe.
Может быть, он скажет, что я присвоил и этот халат.
And next he could say that this is his robe.
Это мой халат!
That's my robe!
- Я принесу тебе накидку.
- I'll get you a robe.
{ Как будет — нога и платье? }
Comment appelez-vous le pied et la robe?
на самом деле, это он дал вам наряд послушника.
The truth is, this man got you a novice's robe in which you escaped from the palace.
Пожалуйста, верни мне халат.
Please give me my robe.
Oтдай мне халат!
I'd like to have my robe.
Джордж Бейли, верни мне халат!
- This requires a little thought here. Give me my robe.
Дело вот в чем. Если ты хочешь получить назад этот халат?
No, the point is in order to get this robe...
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Now does he feel his title hang loose about him, like a giant's robe upon a dwarfish thief.
Сними халат и тапочки.
Take off your robe and slippers.
Если бы мы вынуждены были допустить, что сеньора Хирард права, мы должны были бы всё бросить, вы - свою тогу, я - свой халат и последовать за ней.
If we were to think that Mrs. Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her.
Какая жара!
It's hot in here! Assunta, my robe!
'Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги ; и приведите откормленного теленка, и заколите ; станем есть и веселиться!
'Bring forth quickly the first robe and put it on him and put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry.
Чудесный халат.
That's a wonderful robe.
Дай мне мой халат и одеяло.
Get me my robe and a blanket.
И отец сказал рабам своим,... принесите лучшую одежду и оденьте его,... и даите перстень на руку его,... и обувь на его ноги,... и приведете откормленного теленка, и заколите,... станем есть и веселиться...
The Father said to his servants :'bring forth the best robe and put it on him. And put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry.
Подай мне халат, пожалуйста.
Here, hand me my robe, will you, please?
И принеси мне другую одежду, ладно?
And fetch me another robe, will you?
"да заверни в свои широкие одежды," Take back thy son and wrap him in thine ample robe
Take back thy son and wrap him in thine ample robe.
Подай тогу, Антонин.
My robe, Antoninus.
- Или кинь мне мой халат, я тебе сделаю.
- Or throw me my robe, I'll make you one.
А Эрнст Яннинг носил свастику?
Did Ernst Janning wear a swastika on his robe?
А халат у меня довольно тонкий.
My robe is quite thin.
Забудь о сутане, если она тебе не по душе.
The robe's nothing... If you don't like it, I can change it.
- Сильверс, что это у тебя за халат?
- Silvers, how about the robe?
- Ты о чем, это не мой!
- What do you mean, my robe?
У вас тут есть халат или ещё что-нибудь?
Don't you have a robe or something in here?
Ни это платье, ни этот номер...
Nor this robe, this room. Nothing.
Ваш сан и моя нога не позволяют нам танцевать.
Your robe and my leg keep us from dancing.
Тогда в халат! Давай! Сморкайся!
With the robe!
Конфеты, печенье, конфеты, напитки
Candy, peannuts, soda pop, popcorn and gun robe.
Я стоял в арбузной лавке, покупал арбуз, когда кто-то подергал меня за робу.
I was standing at the watermelon shop buying watermelon... when I felt someone tugging at the end of my robe. Tugging.
У меня под одеждой граната.
There's a hand grenade in my robe.
Дай мне халат пожалуйста.
Pass me my robe, please.