English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ R ] / Root

Root translate English

1,982 parallel translation
Это припарка из корня дурмана.
This is a poultice of datura root.
Это хранят в секрете, вот почему от проблемы так трудно избавиться.
It happens in secret, which makes it so difficult to root out.
Переплелась с нервами корешка.
It's all tangled up in the spinal root.
А если оттянусь корешок нерва сюда?
Okay, what if we stretch the nerve root here?
Основная нота - соль, но это странная форма соль-минора, так что не опускайтесь до уличной грязи, думайте выше, думайте о небесах.
The key note is IS G, but it is an odd form of G minor, so don't root down in mud and boots, think upwards, think of heaven.
Услышанное глубоко запало мне в душу.
And those tales have taken root deep inside of me.
Оно гипнотическое.
- It's a hypnotic root.
У нас есть всё, кроме корня леты.
We have everything but lethe root.
Очень хочется найти этот корень.
I really want to make sure that we find this root.
Удивительно, что вам удалось вырастить костус в таком климате.
I'm impressed you get costus root to grow in this climate.
Этот корень леты... Когда мы выпьем эликсир, мы забудем, что мы чувствовали друг к другу.
That lethe root, when we drink this, we'll forget how we feel about each other.
Ты будешь болеть за Мичиган против колледжа Огайо?
You will root for Michigan over Ohio state?
Поздравляю с беременностью, но не могли бы вы сказать моей секретарше чертов пол, чтобы мы не провели весь день, наблюдая за женщиной, пытающейся определить победителя в заезде, на чей результат, откровенно говоря, всем, кроме вас и вашего мужа,
Congrats on the pregnancy, OK, but can you please tell my secretary the friggin'sex or we're going to spend the rest of today watching a woman trying to pick the winner in a two horse race that, frankly, no-one outside you and your husband gives a flying root about.
Мы просто самые обычные "как насчет прямо сейчас" люди.
We're just your ordinary root-every-now-and-then kind of people.
Итак, вы видите, Ваша Честь, что сам истец является первопричиной данного вопроса.
So, you see, Your Honour, it is the plaintiff himself who is the root cause of this matter.
Он был любитель ходить на сторону.
He was a root rat.
Я не могу просто кого-то трахать.
I don't just root people.
Это был просто секс.
It WAS just a root.
Я не могу не сказать это был корень всех твоих проблем.
I can't help saying this- - was the root of all your problems.
Интересно, занимался ли он когда-нибудь этой корневой гнилью.
Wonder if he ever took care of that root rot.
- Чтож, я поддержу свою команду.
- I'll root for the home team, then.
Отравление корнем нарцисса.
Daffodil root poisoning.
Корень.
The root, actually.
Минус квадратный корень... из весьма подозрительного поведения равняется... одному фальшивомонетчику.
Minus the square root... Very suspicious behavior equals... One counterfeiter.
Я бы сказала, что у него травма 5 и 6 шейных позвонков, возможно, разрыв нервного корешка.
My diagnosis is that he's suffering injury to his C5 and C6, possibly a nerve root avulsion.
Тони, можешь отследить этот email от Джери в корневом каталоге?
Uh, Tony, can you trace that email from Jerry back to its root? I'll take a look.
С корнем такой.
Still got the root.
С корнем ещё.
Still got the root.
Если не найдём, то как ты смотришь на рутбир?
If not, would you settle for a root beer?
- Ещё рутбира?
More root beer?
Посмотрите на корневую систему.
Look at the root system.
Квадратный корень из нуля.
The square root of Jack.
Моей целью было понимание процесса их мышления, чтобы добраться до первопричины их девиантного поведения.
It was my goal to understand the way they thought, to get to the root of their deviant behavior.
А ты лошара за кого болеешь?
Who you root for, hick?
Предъявить тебе хочу вопрос, за кого болеешь?
My problem is I want to know who you root for.
Хотели знать, за кого я болею.
They wanted to know who I root for.
Зачем мне выходить против тебя?
Why would I root against you?
Пока мы не разошлись, можно взять у вас образец волоса с волосяной луковицей, пожалуйста?
Before we do anything, may I have one of your hairs, with the root ball attached, please?
Мерцание звёзд обратно пропорционально квадратному корню их плотности.
.. Stars oscillation is inversely proportional to the square root of its density.
Искать её источник... Пока не докопаемся до причины... Будьте добры доктора Ханта.
To ask all the right questions... to find the root cause... until we know exactly what it is...
Больше по фруктам или по овощам?
More of a fruit man or a root man?
Сказано настоящим мужиком с овощем.
Spoken like a true root man.
Но еще я болею за "Метс", потому что они тоже ненавидят "Янки".
But I also root for the Mets, because they hate the Yankees, too.
Почему вы не можете искоренить все за любовь?
Why can't you ever root for love?
Как видишь, она давит на нервный корешок 4-го позвонка.
You can see them compressing at the L4 nerve root.
Отогнуть нервный корешок.
Retract the nerve root.
Отгибай корешок.
Extract the root.
Произойдёт авульсия нервного корешка, что приведёт к параличу.
You could avulse a nerve root and cause paralysis.
Можешь звать меня Рут.
You can call me Root.
По крайней мере, на него она отзывается.
Real name is Root, or at least that's what she goes by.
Корневой каталог.
There is a root.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]