English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ R ] / Rouge

Rouge translate English

362 parallel translation
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
Для кого это она прихорашивается?
"For whom does she rouge her face?"
Чаевых не давайте. И чек не забудьте мне принести!
The manager of the Moulin Rouge complained again.
И побольше румян.
And put on plenty of rouge.
У вас закончились румяна?
Is there a shortage of rouge?
Я не пишу поля. А он - девушек из "Мулен Руж".
I cannot paint his fields... but he cannot paint my girls of the Moulin Rouge.
Но это совсем не похоже на "Мулен Руж".
But doesn't it make the Moulin Rouge seem a little small?
Я сделаю миллионы, но мне нравится "Мулен Руж" прошлого, где кипели страсти.
I know I'm making millions, but I liked the Moulin Rouge as she was : Lightheaded and hot-blooded.
Я была звездой "Мулен Руж".
I was the star of the Moulin Rouge!
Схвачена красно-черными из "Пурпурного террора"?
Yvonne? Captured by Rouge Noir of the Purple Terror?
- Пудра, румяна, помада?
- Powder, rouge, lipstick?
Даже без косметики женщины вашего ремесла красотки.
You can wipe off your rouge but not the makeup of your trade.
" броско одевается, пользуется губной помадой...
" loud clothes and puts lip rouge on her mouth...
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Maxim's, Moulin Rouge, Pre Catalan.
Тогда возможно мы должны помочь жертве этого юнца.
Then perhaps we should fall in with this young rouge's pot o'purpose.
С румяной на лице?
With that rouge all over your face?
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
Мне поклястся, что я никогда не скажу мисс Вингфилд о макияже?
Would you like me to swear that I'll never tell Miss Wingfield about the rouge?
Другой фаворит Красный-Жорж, принадлежит Боккасу.
The other is Rouge-Gorge, which belongs to Boccace.
Ты ставил на Красного Жоржа.
You bet Rouge-Gorge?
Меня поймали в Батон-Руж
♪ Busted flat in Baton Rouge ♪
Руж...
Pot rouge?
Мадемуазель, это румяна у вас на лице?
Is that rouge I see on your cheek, Mademoiselle?
И вы пользовались моей помадой!
And you used my rouge.
В Батон Руж кричат.
They're yelling in Baton Rouge.
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Не румяна. Это называется "пудра".
Not rouge. "Blush-on" they call it.
Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета.
One held a small pot of rouge, another a box of hair-pins, and the third a tall can with bright red ribbons.
Погиб при взрыве Кордон Руж.
Wiped out by a blast. of Cordon Rouge.
Меня пригласили выступить в Батон Руж. Я решил воспользоваться случаем и узнать, как дела.
I have a speaking engagement in Baton Rouge... and I thought it would be opportune to catch up with your progress.
Я губы красить буду и делать макияж,
I'll wear lipstick and rouge
- Можно наложить румяна.
- Couldn't we just use rouge for this?
Шлюхи румянят.
Whores use rouge.
Неужели вы думаете, что я бы привёл вас в "Мулен Руж", если бы это был розыгрыш?
Do you think I'd take you to "Moulin Rouge" otherwise?
Это значит, что если у нас всё началось в "Мулен Руж", то здесь и закончится.
We end where we started, at the Moulin Rouge.
На лице следы равнодушия Как у дамы следы от румян
It paints you with indifference like a lady paints with rouge
Тридцать шесть, красное.
- Trente-six rouge.
( фр ) мариновать всю ночь ( фр ) в красном вине и чесноке.
Fahs manhnen toute ha nuht dans du vin rouge et de I'ail.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Your daddy was poor. He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge.
Бэтон Руж...
Baton Rouge.
Мои родители ненавидели Ларса.
- in Baton Rouge. Oh, my parents hated Lars.
Руж, тоже?
Rouge, too?
в следующую пятницу 29 августа в Экспоцентре "Батон Руж"
Next Friday, August 29th, Baton Rouge Exposition Center,
Это Ла Гулю. Она задирает ноги в "Мулен Руж".
That's La Goulue, who dances at the Moulin Rouge.
Я, должно быть, сейчас кажусь нарумяненным.
Bet it looks like I'm wearing rouge.
Базз! Моя задница отправляется в Бэтон Руж!
Buzz, my back end's going'to Baton Rouge!
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
I'm sure y'aII can see how with this gal, we can communicate all the way to Baton Rouge.
Думаю, его купили в зоомагазине в Батон Руж.
I think he was bought in a pet shop in Baton Rouge.
Не красный.
Not the rouge one.
Макияж, быстрее!
Quick, put some rouge on!
Слишком правдоподобно играет. то я употребил бы немножко "vin rouge" ( красного вина - франц. ). Еще желающие есть?
He certainly acts like the real thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]