English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ R ] / Rude

Rude translate English

3,870 parallel translation
Ты была неслыханно груба с сенатором Соединенных Штатов.
You were unspeakably rude to a United States senator.
Это грубо
It's rude.
Ты грубый.
You're rude.
Так грубо.
Rude.
— Мисс Мара, не сочтите за грубость, но вы думаете, умно звонить в мой бар?
- Miss Mara, at the risk of being rude, do you really think it's smart for you to be calling my bar?
какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
You know the rude waiters in Chinese restaurants...
Я ужасно грубо вела себя в ресторане.
I acted horribly rude at the restaurant tonight.
Некрасиво с моей стороны занять её место.
It's rude of me to take her seat
Роберт Редфорд, простите за грубость.
Robert Redford, I am very rude.
Конечно, наши 96 подводных лодок постигнет глубокое разочарование, когда они столкнуться с советским флотом, на 480 единиц сильнее.
Of course, our 96 subs will face a rude awakening when they confront the Soviet fleet, 480 strong.
- Пайпер, это ужасно.
- Piper, that's rude.
Было бы невежливо торопить вас.
It would be rude to rush you.
Не так невежливо, как перебивать двух людей посреди их разговора.
Not as rude as interrupting two people in the middle of a conversation.
Как грубо с моей стороны
How rude of me.
Грубо.
Rude.
Возможно ядреное чувство юмора родители ошибочно могли принять за "грубое безразличие".
Perhaps it was this robust sense of humor that these good folks misinterpreted as "rude indifference" at the open house.
Карл потребовал от меня извинений за грубость, а я отказалась.
Carl demanded that I apologize to them for being rude, and I refused.
А ты была резкой?
Well, were you being rude?
Они даже не знают что такое шпатель для горла, и они были грубыми осматривая мою грудь.
They didn't even know where to put the tongue depressor, and they were rude during my breast exam.
Думаешь, будет грубо просить об этом Дженни?
Do you think it's too rude to ask Jenny?
Она прислала мне фото и я решил, что не ответить было бы грубо.
She sent me a picture, and I thought it would be... rude to not reply.
И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
And I agree ; those Belgians were rude.
Простите, что так невоспитанно представился, но я думаю, у вас есть то, что мне нужно.
I am sorry to have made such a rude introduction, but I believe you have something that I want.
Хорошо, это очень грубый вопрос.
Okay, that is a verry rude question.
- Ты мне грубишь, мымра?
- Are you being rude, you little skank?
Это было немного грубо, я думаю.
It was a little rude, I think.
Я надеюсь, ты не был груб.
I hope you weren't rude.
Понимаю, что ты пытаешься впечатлить Кэлли, но грубить матери - не лучший способ этого добиться.
I understand you're trying to impress Callie, but being rude to your mother is not the way to do it.
Не хотим показаться грубыми, но...
Uh, we don't want to be rude, but...
- жестоко.
- Rude.
Ты - негодница, понимаешь это?
You're pretty rude, you know that?
Это неприлично!
- That is just fucking rude!
Это как привелечь все внимание на себя.
It's so rude. It's, like, she took over your whole thing.
Этот прекрасный сертификат был на 10 занятий, и было бы невежливо этим не воспользоваться. Это же подарок от твоей мамы и Винса.
That thoughtful gift certificate was for ten, and it would be rude if we didn't do'em all.
Майк.
I'm fine with rude.
Я не хочу показаться грубой, но ужин закончен.
I don't mean to be rude, but dinner has got to be over.
Это грубо
It's rude!
Вы знаете, сэр, не хочу показаться грубым, но я не настроен на беседы.
Uh, sir, you know, I don't want to be rude, but I don't want to chitchat.
Я говорил, что магия может быть реальна, но потом... и потом, эм, Фрэнк появился и Фрэнк такой, "эм, не, магия не реальна", и я такой "хорошо, ты не веришь в магию",
I was saying that magic could be real, but then... and then, uh, Frank comes along, and Frank is like, "uh, no, magic's not real," and I was like, " okay, so you don't believe in magic, and you're rude... being really rude to your son.
Я не хочу показаться грубым, но вы сказали Мозес.
I don't want to be rude, but you said Moses.
Ну, это хорошо, если бы это было так, и вы были бы настолько грубы, чтобы отвечать на звонки в середине свидания, я бы ушел еще до закусок.
Well, that's good, because if you were and you were rude enough to take calls in the middle of a date, I'd have been gone before the appetizers.
но да. если бы нас не преследовали хронические боли?
I didn't wanna be rude, but yes. Remember when Annette asked us what our dream would be... if we didn't have chronic pain?
Очень грубый.
Very rude.
Что тебя привело сюда? Проблемы со здоровьем?
What are you doing here, rude health?
Это было некрасиво!
That was so rude.
Это очень милый способ реагировать на очень грубое поведение.
Well, that is a very sweet way to look at very rude behavior.
А ты грубый маленький ублюдок.
You're one rude little bastard.
Это так нагло.
I mean... it's just... it's so rude.
Так вы считаете, что я излишне груба?
So, you think I'm just being rude?
- Я не был груб.
- I wasn't rude.
Это повел себя грубо.
That was rude of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]