English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ R ] / Run

Run translate English

56,048 parallel translation
♪ Can't run, can't hide
Я пришёл не затем, чтобы дать тебе преимущество, а ты развернулась и убежала
I didn't drop by to give you an advantage so you can turn tail and run.
А затем съездим с твоим телефоном в дом Чендлера и проверим, открывает ли он замок
Then we'll run your cell to Chandler's house, see if it sets off an alert.
Боже мой, Марк, я же говорил, что ты не должен сбегать
Oh, my God. Mark, I told you not to run away.
Значит, мы в бегах.
So, we're on the run.
Это время, необходимое для того, чтобы убежать, если не можешь обезвредить бомбу.
It's the time you need to run away - if you cannot defuse the bomb.
Я тут пробегал мимо, решил заглянуть, спросить, не думала ли ты про мое предложение.
I was just out on a bit of a run, and I thought I'd drop in to see if you've done any more thinking about the offer.
Все убеждены, что вы вскоре погибнете... или сбежите, или исчезнете, или с ума сойдёте.
Everyone assumes you'll be dead soon... or you'll run away or vanish or go mad.
Ты... ты мне жизнь спасла, и... понимаешь, я-я думала, что если сбегу... я приведу подмогу, вернусь тебе на помощь, но я... просто сбежала.
You... you saved my life, and... you know, I-I thought it would be okay to run... if I got the cavalry and I came back to help you, but I... I just ran.
Не убегай.
Don't run.
Тоска найдёт тебя, не важно, как далеко ты от неё убежишь.
You would find your way back to sadness, no matter how far you run from it.
Вы не только не станете ей мешать, но и поможете пройти, если кто-то будет против нее.
You're not only gonna stop blocking her, you're gonna run interference for her if someone else does.
Ты хочешь, чтобы всё прошло через мою консультацию.
You want me to run this whole thing through the clinic.
– Нет, уехал.
- No, he had to run out.
Шеф Нет никаких сомнений, что это авария, и виновный скрылся, так что...
Chief. Well, there's no doubt that. This is a hit and run, so traffic will...
Я знаю, что это авария, лейтенант.
I know it's a hit and run, lieutenant.
Поэтому с сегодняшнего дня подобные аварии считаются особо тяжкими преступлениями
Starting tonight, the hit-and-run situation. Has become a major crime.
Если мы сможем разобраться с этим в течение нескольких дней,
If we can solve this hit and run in a couple of days,
Рискую показаться навязчивым, но это не было случайной аварией с побегом водителя
Yeah, at the risk of irritating everyone, This was a hit, not a hit and run.
Давайте продолжать называть это аварией, пока не сможем доказать обратное
Let's keep calling it a hit and run. Till we can prove otherwise, as risky as that is.
Ваш вопрос не имеет отношения аварии
Your question is not pertinent to a hit and run.
И так как мы публично заявили, это была просто авария,
And because we had publicly stated it was a hit and run,
За два дня до его смерти задавлен на улице каким-то неосторожным водителем сочувствуем
Two days before he died. Run down in the street by some careless driver. I'm so sorry.
Пролетали на вертолете с наркотиками куда-то, где марихуана до сих пор незаконна?
Were flying in a helicopter on a drug run to... Someplace pot is still illegal?
Я веду бизнес.
I run the business.
Давай, беги в своих бабкиных туфлях.
Yeah, run along granny goody two shoes.
- Номера пробили?
- All right, we run the plates?
Пусть эксперты снимут все отпечатки.
Bag her hands. Have forensics run a deluxe, will you?
Позволь мне провести тест ДНК. Просто мало ли, это всё сказки.
Let me run a DNA test on him just in case this whole thing is a fantasy.
- чтобы все сфотографировали.
Yeah. Which way did the girl run then?
Да, пару раз.
Yeah, we had a couple of run-ins with him.
- Нет. - Парень из 101 квартиры говорит, что вы лихо тут управляетесь.
- The guy in apartment 101 says you run a tight ship, sergeant.
Думаешь я в течение 15 лет отправляла твои фото отцу ради шутки?
Do you think that I'm gonna send Jimmy pictures of you for 15 years to run a con?
И продолжаешь отнимать её.
I think maybe Erin should run a DNA test on you. You know?
Так, проверьте её почту, телефонные записи.
Okay, run her emails, check her phone records.
Если это всё, что случилось, почему ты убежал, когда появилась полиция?
If that's all that happened, why'd you run when the cops showed up?
Я раньше убегал от копов.
I've run from cops before.
Первое что я делаю, выбегаю из двери и вот я на улице.
First thing I do is run right out the door and I'm down the street.
Нет, девочки, которые хотят убежать, используют наши слабые места в безопасности.
No, girls who want to run learn our dark spots.
Я не пытаюсь сбить вас с толку, но у Сэм есть право на личную жизнь, как...
I'm not trying to give you the run around, - but Sam has a certain privilege to privacy as...
Работай с этим.
We'll run with that.
С помощью него ты управляла Сэм и Элли.
It's your phone, and you used it to run Ellie and Sam.
Кларк, я не могу заниматься ремонтом в одиночку. Даже будь я здорова.
I can't run this repair alone, Clarke, even if I had complete mobility,
Я не буду бежать от поединка.
I will not run from this challenge.
Бежим!
- Run!
Жизнь было бы проще, если бы люди вроде вас были более гибкими.
You know, the world would run much more smoothly if people like you weren't so uptight!
Говорю тебе, этот парень не убегал.
I'm telling you this kid didn't run away.
Он их с собой возьмет?
Is he gonna take them on the run too?
Поговори с ней ещё раз.
Let's take another run at her.
Копы как волки.
Cops run in packs like wolves.
А ты провёл ДНК-тест?
And you run a DNA test?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]