English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Sag

Sag translate English

131 parallel translation
ѕозволь своим мускулам отдохнуть.
Let the muscles sag naturally.
Веревка не должна провисать!
Don't let those lines sag.
Пусть твой живот расслабится и насладится этим.
Just let that little old belly sag and enjoy itself.
Забавно звучит : "спайки в трубах", и ещё "опущение матки".
I love the expression : "sealed lips," and also the "sag of organs."
Может та девчонка и моложе, но сиськи у неё обвисшие.
That girl may be young, but her boobs sag.
- Нет, лучше на главный пляж.
- No, let's try Sag Main Beach.
С пульта управления запрос - где провисло?
The controls send a query - where does it sag?
Возьми свою ёбанную актёрскую карточку и сожги её.
Take your fuckin'SAG card and burn it!
Так вот, физически измотав себя, я, наконец, сменил колесо и увидел, что оно спущено.
A complete physical wreck, I finally get the spare on... only to watch it sag.
Но в один прекрасный момент ты увидишь, что грудь у тебя отвисла,... а твоя упругая задница стала дряблой. И что тогда? Что?
But one day, like all of us, you'll wake up and your perfect tits will be starting to sag, and your perfect little piquant ass will be starting to go.
- Надо было видеть, как он поник.
- You should have seen him sag.
Но через время мои будут красивые, как у всех, а ее тогда уже начнут провисать.
But mine, you'll see later, they'll be pretty as any, while hers will have already begun to sag.
Иметь грудь, раздутую от молока, чтобы кормить орущего сопливого ребенка который будет сосать, пока не высосет все досуха, так что она повиснет как два больших мокрых комка биомассы даже отдаленно не сохранивших свою истинную форму?
To have our breasts swell up with milk so a sniveling baby can suck them dry so they'll sag like two big, wet mounds of tissue with no hint of their original character?
Я вижу каждую складку, обвисание и рыхлость.
I can see every sag, droop, ripple and pucker.
Утебя грудь как-то обвисла.
Your tits are starting to sag.
"Пусть даже груди твои отвиснут до пола"
"Even when your bosoms sag down to the floor"
Это вредно, с возрастом могут отвиснуть.
That's unhealthy. They're gonna sag when she gets older.
А заплатили нам, видать, минимальный оклад по актёрской гильдии :
We went out there, and we got paid the SAG minimum wage.
Очень жаль, что ты не можешь наслаждаться своими золотыми годами без того, чтобы волноваться о каждой складке, каждой морщине.
IT'S A SHAME YOU CAN'T ENJOY YOUR GOLDEN YEARS WITHOUT... WORRYING ABOUT EVERY SAG, EVERY WRINKLE.
- Скорпион, я - Стрелец, и мы друг другу подходим!
You're a Scorpio, I'm a Sag, we get along.
У меня КИСТА.
I have sag.
Лучший способ стать импотентом.
Highest sag factor in the league.
- Да, но мама Стэна уже старая, поэтому соски у нее опустились.
Yeah, but Stan's mom is old ; that means her nipples. .. sag more to the bottom now.
Эй, а как же Гильдия киноактеров?
Hey, what about my SAG points?
Он постареет, иссохнется станет рухлядью, на которую ты и взглянуть не захочешь
He's gonna get old and withered and sag in places you don't wanna see sagging.
Я думала, ты стопудово разоришься, будешь жить в трейлере, детей придётся отдать в гильдию киноактёров, чтобы хоть как-то прокормить.
I thought you was gonna end up broke, living in a trailer park having to score SAG cards for your kids to put food on the table.
- В моем летнем домике в Сэг Харбор?
- My summer house in Sag Harbour?
Натяни сильнее, а то провиснет.
Pull it tighter or it'll sag.
Ее лицо покрылось морщинами, а грудь отвисает до земли. У нее десятки детей и внуков. Ее лицо покрылось морщинами, а грудь отвисает до земли.
Her face is a sea of wrinkles, her boobs sag to the ground.
Я возвращалась на машине в город из Саг Харбор, было далеко за полночь и я не могла отыскать въезд на дорогу ведущую в Лонг Айленд.
I was driving back to the city from Sag Harbor in the middle of the night and I couldn't find the entrance to the Long Island expressway.
Поищите обо мне в "Гугле" и найдете кое-что интереснее ареста в Сан-Харбор.
Google me, you'll find a lot worse than a dui in Sag Harbor.
Ну, чтобы уж было так было.
I mean, and if they're going to sag, they're going to sag, aren't they?
Ты хочешь, чтоб я начала : Я все еще могу погулять, а потом перейти к тому, как ты долбил мне зад пока я не закричала от боли и удовольствия.
So d'you want me to start it with I can still walk normally and then sag away into an anecdote about how you play my tush like a bunghole until i cry down in pleasure-pain?
Отлично. Будете использовать свою страховку?
Very well, will be using your sag insurance?
- За УСПО?
- U-Sag for?
Я буду ужасно рад, если ты вступишь в УСПО.
I'll be thrilled to have you join U-Sag.
Я просто подумал, может это будет подходящим местом, чтобы пораздавать флаера УСПО.
I was just wondering. if it would be a good place to pass out some U-Sag flyers.
- Ну, знаешь, просто делаю разведку, смотрю, против чего борется УСПО.
- You know, just doing some recon, seeing what U-Sag is up against.
Твоя Юсаг группа пойдет протестовать против него?
Is your U-Sag group going to protest it?
Я решил устроить первый ежегодный Юсаг Балл.
I've decided to throw the first annual U-Sag ball.
И это бал станет одним из многих.
Could be the first of many U-Sag balls.
Пока Дейл. Не делай ничего, чего не стал бы делать я на твоем Юсаг-бале.
Don't do anything I wouldn't do at your U-Sag ball.
- Флаер Юсаг?
- U-Sag flyer?
Знаешь, я основал организацию, которая, возможно, тебя заинтересует, ЮСАГ.
You know, I've started an organization you may be interested in, U-Sag.
Ю-САГ?
U - sag?
Она прямо вцепилась в идею о ЮСАГ.
She's really chomping'at the U-Sag bit.
Да и ЮСАГ довольно большая расширяющаяся организация.
And U-Sag is a big tent organization.
Сегодня днем мы встречались с Тиной насчет ЮСАГ.
We're meeting with Tina later that afternoon about U-Sag.
Она пытается захватить ЮСАГ.
She's trying to take over U-Sag.
А теперь с ней еще и Тед с Санджеем, включая богослужение за здравие ЮСАГ.
Now she's even got Ted and Sanjay including a prayer for a greater U-Sag profile on campus in their daily intercessions.
Веревку натянуть!
Don't let those lines sag.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]