English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Scope

Scope translate English

687 parallel translation
Я слишком скучна для вас.
I haven't scope enough to make you happy.
Дорогой Джекилл, мы восхищаемся вашими трудами. И вероятно, данный случай иллюстрирует ваши исследования.
My dear Jekyll, you know how we all admire your work and this case does come within the scope of your research.
Вы написали прекрасную книгу, но ей не хватает размаха.
Your book is brilliant, but it lacks scope.
Кроме самолёта Митча, на радаре не было ни единого объекта поблизости.
According to the radar scope, except for Mitch's plane, there wasn't a single, solitary object of any nature whatsoever.
Ставлю четвертак, что его не засёк ни один радар.
Two bits it never showed up on a single radar scope.
Он должен засечь его у себя на экране достаточно скоро.
He should pick it up on his scope pretty quick.
Смотри на радар, вы уже близко.
Watch your scope very closely now.
Как увидишь отметку, скажешь.
Now, watch your scope and tell me when you see a pip on it.
Я наблюдала его в своём прицеле.
I was watching it on my scope.
Тебе ясна цель миссии?
Have you understood the scope of your mission?
Лазер передает.
The laser scope is transmitting.
Отключить лазер.
DALEK 2 : Discontinue laser scope.
Думаю, здесь открываются большие возможности.
DOCTOR : Mmm, I think I shall find considerable scope here.
Ваши специaические таланты там полезнее, чем при слежке.
It could give your peculiar talents more scope than observation duties.
Да, ты весьма расширил нашу задачу, Нибаранда...
You've just increased the scope of our work, Nibaranda.
Это не обеспечивает поле для ошибок?
Doesn't that provide some scope for error?
Ни малейшей возможности.
There is no scope for error.
Установить их положение в пространствеи времени.
Ascertain their position on the space-time scope.
Возможно, вы не в курсе насчет масштаба.
You may not be aware of its scope.
Это можно увидеть через смотровую схему, если она достаточно мощная.
It's what might be seen through a viewing scope if it were powerful enough. Yes.
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним. Следите за ним, Уэбб.
Watch the scope, Webb.
Это расширило бы мои возможности.
It would broaden the scope of my powers greatly.
Телескоп три в готовности,
Scope three standing by,
Ждите Мы поймаем вас на другом экране.
Stand by. We'll pick you up on the other scope.
и империя полковника Пирсона выросла в размерах и масштабах. а его шахты опускались глубоко в горы. скотоводческая империя.
and Colonel Pearson's empire... grew in size and scope. Now he took a harvest of timber from the forests... and sank mines deep into his mountains. ( Explosion )
Возможно, там платят больше.
There's more scope there.
Приборы видения для шпионов, которыми они осматривают луну, звезды, планеты, спутники и малюсеньких космонавтов.
The secret agent spy scope, man, that pulls in the moon, the stars, the planets, and the satellites, and the little bitty space men.
Возможно существует метод, чтобы осветить будущее, чтобы расширить масштабы этого освещения.
Perhaps exists a method to light up the future, to widen the scope of this lighting.
Сфера - это доброе старомодное развлечение.
The Scope is good old-fashioned live entertainment.
Эта машина, эта Сфера, содержит много инопланетян.
This machine, this Scope, contains many alien creatures.
Лучше положите его обратно в Сферу.
Better put it back in the Scope.
Вы вынули ее из сжимающего поля Сферы.
You took it outside the Scope's compression field.
Проникнуть теллурианским захватчикам в Сферу в подобном контейнере!
For Tellurian invaders to penetrate the Scope in containers like that!
Из Сферы невозможно сбежать.
The Scope is escape-proof.
Вы можете оставить себе Сферу.
You can keep the Scope.
Доктор, я не должен оставаться рядом со Сферой.
Doctor, I shouldn't stay near the Scope.
Омега схема Сферы сломалась.
The Scope's Omega circuit is broken.
Если я смогу присоединить ее к ТАРДИС, я смогу перепрограммировать Сферу.
If I can link it to the Tardis, I can reprogramme the Scope.
- Доктор возвращается в Сферу.
- He's going back in the Scope.
Сфера сломана и у нас нет кредиток.
The Scope's had it and we've no credit-bars.
- Да уж понятно, что у него есть оптический прицел.
- He appears to have a scope.
Хороший прицел и немного удачи, и он попадёт в человека с тысячи метров.
A little luck and a good scope, and he can ice a guy 1,000 meters away.
Я на вершине списка за Зенитом 190К с тройным кинескопом.
I'm on the top of the list to win the Zenith 190K with triple scope screen.
Межпланетный грузовик, по показаниям с радара.
A planet-hopper from the scope reading.
Это выходит за рамки применения этого инструмента для анализа и измерения.
It's beyond the scope of the instrument to analyse or measure.
Принесите доплеровский халат и сделайте эхограмму сердца.
Get a Doppler-scope in here and set me up for a 2D cardiac echo.
Вы знаете очень, очень масштабный человек, э-э.
He is a man with a scope and... I'm sorry.
Но вместе тем идейный масштаб!
- And such a scope! - One can't please you enough.
Миру угрожает кризис, размеры которого как будто не поняты теми, кому дана власть.
Our world is under threat of a crisis the scope of which seems not to be realized by those in authority...
Этот министр имеет важное значение для наших дел в этой части света.
That cabinet minister is very important to our scope of operations.
Это наблюдение, вызываю управление. Приём. Центр управления, слышу вас.
I am the cover, commanding officer, hear receive, the cover, I am a commanding officer they are whole now within the scope of supervise and control everything is normal but a car and the seconds still have 20 miles of margins

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]