Secretary translate English
5,870 parallel translation
Мы требуем прямых переговоров с госсекретарем Элизабет МакКорд в полночь по времени Кабула.
We demand to talk to Secretary of State Elizabeth McCord directly by midnight in Kabul tonight.
Госпожа Госсекретарь.
Madam Secretary.
- Госсекретарь МакКорд.
- Secretary McCord.
Простите, Госпожа Госсекретарь.
Excuse me, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь, адмирал Хилл посылает новые записи камер наблюдения с похищением Гэррити.
Madam Secretary, Admiral Hill is sending new security video of the Garrity abduction.
Госпожа Госсекретарь, не ждалb, что вы позвоните.
Secretary McCord, we didn't think you'd call.
- Госпожа Госсекретарь.
- Secretary.
Господин Президент, Госсекретарь вышла из-под контроля.
Mr. President, your Secretary of State has gone rogue.
- Почему ты звонишь?
- I'm here with the president and the Secretary of State. - Why are you calling?
Президент и Госсекретарь дали мне слово, что ваши семьи получат укрытие.
Now, the president and secretary have given me their word your families will be taken care of.
Тогда оставь это у его секретарши Гретхен.
Then I suggest you leave it with his secretary, Gretchen.
"Его секретарши Гретхен".
"His secretary, Gretchen." Now, there's three words
Доброе утро, госпожа Госсекретарь.
Good morning, Madam Secretary.
Надин Толливер, руководитель аппарата Госсекретаря МакКорд.
Nadine Tolliver, Secretary McCord's chief of staff.
Госсекретарь введет вас в курс дела.
Um, the secretary will fill you in.
Госсекретарь?
The secretary?
Госпожа Госсекретарь, к вам Джудит Фэннинг.
Madam Secretary, this is Judith Fanning.
Госпожа Госсекретарь, я бы хотел подать официальную жалобу!
Madam Secretary, I'd like to lodge a formal complaint!
Госпожа Госсекретарь, простая американская женщина.
Madam Secretary ; a real woman of the people.
Ты брат Госсекретаря Соединенных Штатов!
You are the Secretary of State's brother!
Я думаю вы знакомы с Блэйком Мораном, помощником Госсекретаря.
I think you know Blake Moran, assistant to the secretary.
Госсекретарь очень вам благодарна.
Well, the secretary is very grateful.
В некоторых опознали курьера по описанию, которое дала нам Госсекретарь МакКорд.
Several ID'd a courier fitting the description Secretary McCord gave us.
Передачу от министра обороны.
Transmission from the secretary of defense.
Господин министр.
Mr. Secretary.
Мы отслеживаем северокорейскую подводную лодку, господин министр.
We're tracking the North Koreans Sinpo-class sub, Mr. Secretary.
Министр обороны : северокорейцы всё отрицают.
DEFENSE SECRETARY : The North Koreans are denying everything.
Министр обороны :
DEFENSE SECRETARY :
Боеголовка, господин министр.
The warhead, Mr. Secretary.
Доброе утро Г-жа Госсекретарь.
Good morning, Madam Secretary.
Что ж, на это я скажу, госпожа Госсекретарь... у вас был шанс.
Well, to that, I would say, Madam Secretary... you've had your turn.
Госпожа Госсекретарь, мне очень-очень жаль.
Madam Secretary, I am so sorry.
Кумари рада знакомству с вами, госпожа Госсекретарь.
Kumari is pleased to meet you, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь.
Oh, Madam Secretary.
Кумари - божество.
Madam Secretary, the Kumari is a divinity.
Спасибо вам, Госпожа Госсекретарь.
Thank you, Madam Secretary.
Вашей жене бы не понравилось.
Hmm? Mrs. Secretary would not.
Хорошего пребывания здесь, господин министр.
Enjoy the rest of your stay, Mr. Secretary.
Секретарь подтвердила, что посылка пришла по почте этим утром.
The secretary confirmed the parcel arrived in the post this morning.
Мой муж с уважением отзывался о вас.
I'm sending Secretary McCord.
Очень хорошо. Я все понимаю.
Secretary McCord will be most welcome then.
Слишком много "если" между вами и вашей славной эпохой
between you and your glorious era of neo-Glasnost, Madam Secretary.
Я прошу секретаря министра перезвонить через несколько минут.
I'll tell the secretary the foreign minister will call her back in a few minutes. Thank you.
Чем могу служить, госпожа Госсекретарь?
What can I do for you, Madam Secretary?
В свете взлома борта № 1, президент хочет принять все возможные меры предосторожности для поездки госсекретаря в Россию.
In light of the Air Force One hack, the president wanted to take every precaution for the secretary's trip to Russia. Famous last words.
Самолетные шуточки. Она слегка... нервничает, с тех пор как прочла отчет про борт № 1.
She's, uh, a little uneasy since the secretary read us in about Air Force One.
Ах это, я хотел бы лично заверить госсекретаря, что моя команда провела всевозможные проверки на ее самолете.
On that note, I wanted to personally assure the secretary that my team has run every possible diagnostic on her plane. It's all come back clean.
- Спасибо вам огромное за то, что пришли. Уверена, госсекретарю ваших заверений будет достаточно.
I'm sure that the secretary will feel very reassured.
- Ладно! В сравнении с бортом № 1, самолет госсекретаря реально - ржавое ведро.
Compared to Air Force One, the secretary's plane's a real rust bucket.
Госпожа Госсекретарь, должен признаться, я... немного опешил от вашего предложения.
Madam Secretary, I must confess, I'm... a bit taken aback by your proposal.
- Хорошо.
Well, I'll let the secretary know.