English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Serpent

Serpent translate English

486 parallel translation
Ты выгляди, но будь под ним змеёй.
Look like the innocent flower, but be the serpent under't.
Одумайся, дружок, она ведь совсем ребенок!
A serpent! Help!
Ты так считаешь?
Help! A serpent!
Да, это меняет дело.
A serpent! Please, please! Off with you!
А ну-ка поднимайтесь!
Shoo! Go away! Serpent!
Хватит кланяться! У меня голова закружилась!
But I'm not a serpent!
Верховный Жрец Етакса вернулся и вы можете увидеть знак переплетённых змей.
The High Priest Yetaxa has returned that you may look once more upon the sign of the coiled serpent.
И, если кто-нибудь внушил их вам, Будь проклят негодяй, как Змий был проклят!
If any wretch have put this in your head let heaven requite it with the serpent's curse.
ВОТ ОНА, ЗМЕЯ В НАШИХ ДУШАХ!
There was a serpent among us!
Яростно отбиваются. Это - ягуары.
These are serpent and panther
О, сердце змея, скрытого в цветах!
O, serpent heart, hid with a flowering face!
Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох.
It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. You're gonna make sure they all know. Exactly.
- Но змея укусит его!
- But the serpent will bite him!
Я просто пытаюсь всё-таки попробовать.
Nobody got on with the serpent.
"ибо в конце концов укусит оно больнее змеи..."
" At the last it biteth like a serpent...
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her in your arms, captain.
- Только противно было видеть,... как твой слюнявый язык ворочается во рту.
- Except that it was rather horrific to see your slimy serpent's tongue stuck to the roof of your mouth.
Кажись цветком, и будь змеей под ним.
Look like the innocent flower, but be the serpent under it.
Змея убита, а змеенышжив...
There the grown serpent lies.
Я слышу шипение змеи?
Can I hear a serpent hissing?
Змея, лживая змея.
Serpent, serpent, liar serpent.
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Если бы змея укусила меня, а не Пятницу, у меня было бы больше шансов выжить, потому что я был сильнее.
I thought that if the serpent bitted me instead of Friday I had more chances to survive, because I was an adult.
...
Serpent?
Оно включает в себя интересное сочетание : баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост.
It shows very interesting features : a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly, a lion's tail.
Чем остальные ведьмы, которые подобны змее.
Than the rest of the coven, which is like a serpent.
Она разорвала эту мерзкую связь с кровным родственником.
She has untied the awful serpent's knot of blood ties!
Омерзительная связь.
The serpent's knot of blood ties.
И блудница вавилонская... выедет на трехголовом змее.
And the whore of Babylon... shall ride forth on a threeheaded serpent!
Перси такой простак, особенно после Контролера - тот еще был змей.
Percy's such an obvious fellow, especially after Control, who was a positive serpent.
Смотрите, как она забирает наслаждение у Змея который некогда совратил человека.
Watch her take the pleasure from the serpent... that once corrupted man.
Мидгардский Змей.
The Midgard Serpent.
Он может принять любую форму, любое лицо, но в его лице всегда будет что-то змеиное, что-то шакалье в глазах.
But there'd be traces of a serpent in his face, wildness of a jackal in his eyes.
Пусть тебя никогда не коснется зуб Змеи.
Here you are. May you never feel the serpent's tooth.
Да, древний змей.
Ancient serpent.
Я туда добавила глаз тритона, немного плесени, мозги строй ящерицы чешую морской змеи.
There's eye of newt in there, tree mold, old lizard brains scales from a rancid sea serpent.
Я и великан Химер вышли в открытое море - чтобы поймать Змея Мидгарда.
Me and Hymer the giant went out on the vast sea that surrounds the world to catch the Midgard Serpent.
Нам нужно два камешка и ресничка змеи.
We need two pebbles and the eyelash of a serpent.
Это был Змей Мидгарда.
It was the Midgard Serpent.
Можешь что-нибудь нам рассказать про Адама, Еву и Змея?
Can you tell us anything about Adam and Eve and the serpent?
Ты когда-нибудь слышал об Адаме, Еве и Змее?
Have you never heard of Adam and Eve and the serpent?
Что Змей обещал Адаму и Еве, если они ослушаются Бога? И съедят запретный плод?
What did the serpent promise Adam and Eve if they disobeyed God... and ate of the forbidden fruit?
Ты не знаешь, что Змей обещал им.
You don't know what the serpent promised them.
Может, ты нам скажешь, что Бог сказал Змею?
Perhaps you can tell us what God said to the serpent.
Наш Господь сказал, что Что Господь сказал, что Змей должен ползать на брюхе.
Our Lord said that- - that- - God said that the serpent must crawl on its belly.
Потом змий забрался в сад.
Then a serpent came into that garden.
Подвластный чарам, твой жених,..
" As flies the lizard Serpent fell
Я вас в обиду не дам.
I knew it! Serpent!
- Пыхтишь...
Serpent.
У змеи яйцо белое и чистое.
A serpent's egg is white and pure.
Когда я потеряла сознание... чудовищный змей... поднялся надо мной... обвившись вокруг распятия!
After I passed out. I remember. A serpent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]