Shellfish translate English
169 parallel translation
Пепе продаёт ему бесполезных моллюсков, и всякую другую дребедень.
Pepe sells him worthless shellfish, anything of no value.
Посмотрите на эту ракушку. Красивая, правда? Это ропан - морской брюхоногий моллюск, причём хищный.
Look, Jeanne, this ordinary shellfish is a wild marine gastropod with an extraordinary strength.
Первое блюдо - ракообразные, второе - сыворотка правды.
after true shellfish, truth serum.
Он говорит по-рыбьи.
You speak shellfish.
Ты не ел свинину или молюск.
- You haven't eaten pork or shellfish.
Это моллюски?
Is this shellfish?
Как называются эти моллюски?
What is this shellfish called?
Вьi имели в виду ресторан, где подают ракообразньiх?
Why don't we go eat shellfish?
Только не ракообразньiе.
Not shellfish.
У меня три дефиле в Кибелос, а топ-модели начинают капризничать, если их гримирует кто-то другой, а не я.
Still have Qian shellfish thunder dance group is waiting for me Those pretty models sink me put on makeup do not be all right Send to you
Знаешь, у меня аллергия на морские раковины.
Did you know I'm allergic to shellfish?
Внезапно стал экспертом по ракообразным?
Suddenly you're a shellfish connoisseur?
Смеяться начнёт даже краб огромный.
♪ We'll make the shellfish grin Fin to fin ♪
У Сэмми аллергия на моллюсков и на перхоть.
Sammy is allergic to shellfish and dander.
Невероятно, вы инструктировали меня насчёт аллергий и песочниц...
I can't believe I was issued shellfish and dander warnings. Sandbox alerts.
Моллюсков?
Shellfish?
Вы опять ели ракообразных?
- Mrs Parkus. Have you eaten shellfish again?
Когда мы пошли на свидание,... она ела моллюсков, говоря, что это влияет на ее либидо.
When we go out she eats shellfish, saying it affects her libido.
В будущем я постараюсь обратить большее внимание на ваши моллюскоистичные запросы.
In the future, I'll try to cater more to your shellfish demands.
Какая-то Моллюски или что-то.
Some kind of a shellfish or something.
- Хэш, я тут с нашими кошерными друзьями, и дело вот в чем.
- Hesh. I'm with my non-shellfish-eating friend, and I'm tapped out.
Обожал моллюсков. Креветок, устриц.
He loved shellfish, clams, oysters.
- Ракушки собирает.
- Shellfish gathering.
Локо - вымирающий моллюск, обитающий на шельфе.
The Loco is an endangered shellfish
Все согласны на моллюсков?
IS EVERYBODY OKAY WITH SHELLFISH?
- Есть ли у вас аллергия на моллюсков?
- Are you allergic to shellfish?
Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным
In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish
"Народ, пошли, идёмте! Не ешьте моллюсков, я вам потом объясню!"
Let's move, don't eat the shellfish, I'll tell you why later.
И насчет морепродуктов - это Он что, всерьез?
- Does he like to laugh? Is the whole shellfish thing really serious?
Да, у тебя ведь ракушки в волосах.
Yeah. Yeah, you got shellfish in your head.
Жаль, у меня аллергия на ракообразных.
It's a pity I'm allergic to shellfish.
Йо, тут парочка поганых ракообразных не пробегала?
Yo, did two shellfish in scrubs go by?
Да, у него аллергия на моллюсков.
Oh, yes, and he's allergic to shellfish.
А еще нельзя есть моллюсков.
And you can't eat shellfish. You can't...
Но здесь нет моллюсков... - Нет, но есть их нельзя.
There isn't a shellfish up there.
"мужчина, возлежащий с мужчиной, это мерзость", говорится также, что мерзость – есть моллюсков.
"man lying with man is an abomination" one, it also says it's an abomination to eat shellfish.
А креветки – это же моллюски, правда?
And shrimp are shellfish, right?
Я люблю омаров, но увидев груды морской живности в ящике со льдом,... мне захотелось копыт, а не клешней.
As much as I love lobster seeing all that shellfish nestled on ice in the crate put me in the mood for hooves, not claws.
Винс,... в вашем "люксе" в отеле "Версаль" в Майами ты или Лэнни придумал запихнуть тело Морин в ящик с омарами и льдом, чтобы потом отправить в Нью-Джерси?
Vince in your suite at the Versailles Hotel in Miami was it your or Lanny's idea to put Maureen's body into the case containing shellfish and ice and have it shipped to New Jersey?
Я не могу есть моллюсков. - Это вредно.
I can't eat shellfish.
Кажется, я съела несвежий сэндвич с моллюсками...
Ugh. I think I ate some bad shellfish sandwich or something.
- А ты на вкус - как моллюск...
That tasted like shellfish.
Вы бы так не ржали, если бы кому-нибудь из вас девушка блеванула в лицо сэндвичем с моллюсками!
You know what, you guys wouldn't be laughing right now... if some girl had just vomited shellfish sandwich into your mouth.
Повсюду рачки и ракушки.
Shellfish, shellfish everywhere
А не улиток и ракушек подбирать.
Shellfish, shellfish, hard to beat
Рачки и ракушки - восхитительный обед.
Shellfish are so good for you
Больше всего мне не хватает вкуса твоей солёной кожи, вкуса моря, где мы любили друг друга... вкуса ракушек, которыми ты меня кормил.
It's the taste of salt on your skin I miss most, the taste of the sea where we made love... Your taste of shellfish.
Мы будем есть моллюсков прямо на песке :
Eating shellfish in the sand
Если есть моллюсков прямо на песке.
Eating shellfish in the sand
Билл - "облезлая сливовая текстура моллюска".
Erm... Bill, "shabby plum shellfish texture".
У меня аллергия на моллюсков.
I'm allergic to shellfish.