English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Shiny

Shiny translate English

1,275 parallel translation
Ваши зубы подобны застывшим, сияющим сливкам.
And your teeth like hard, shiny pegs of cream... ( Blender whizzing )
Выше макушек деревьев, В ночь на Рождество новая яркая звезда зажглась в небе высоко.
Twas the night before Christmas, and above the woods, way up high, a new bright shiny star hung in the sky.
- на его блестящей льıсой голове.
- on his shiny bald head.
Блестящее.
Shiny.
Сначала старый отец, затем - новоиспеченный.
First the old father, now the shiny new one.
Есть, мистер Трентон, сэр. Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает.
And may I say, your coat is very shiny today.
Все чудненько, капитан.
Everything's shiny, Captain.
Чудненько.
Shiny.
Нет, отлично!
No, shiny!
Уж очень твоя лысина блестит.
The glare from your big, black-ass head is hella shiny, man.
Они такие шелковистые и сияющие.
I mean, you know, it's silky and shiny.
Я заметил,.. ... что у тебя за ушком спрятано что-то блестящее.
Because I noticed on the way in... that you had something shiny behind your ear.
Он у тебя такой блестящий...
Your friend is so shiny.
Наверное, раз они новые, то блестят.
Because I think a new one is shiny!
Я увидела блестящие капельки под её длинными ресницами.
I saw shiny droplets under her long bangs.
Доктора носили блестящую одежду.
the doctors wore shiny jackets.
Блестящая какая.
Shiny, innit?
Ну, на выбор была эта и еще инструкция к фритюрнице, и духовка выиграла, потому что она блестящая и красивая.
Well, it was either that or the broiler manual, and the oven won,'cause it's shiny and pretty.
Ну, этим, и еще тем, что ношу за собой пенис. Это делает все вокруг веселым и светлым.
Well, you know, that and carrying around a penis just makes everything seem so shiny and happy.
Одно из 24 сходств между девушками и рыбами в том, что их обоих тянет к блестящим объектам.
One of the 24 similarities between girls and fish is that they're both attracted to shiny objects.
Заходите сюда со своими сияющими яйцами.
Coming up here with your balls all shiny.
Лимонный сок.
# And Cadillacs so shiny and new # Some lemon juice.
Например... сверкающий красный "феррари", или, возможно, повесить Уорхола у себя дома.
Like a... shiny red Ferrari Like a... shiny red Ferrari or perhaps a Warhol to hang in the loft. or perhaps a Warhol to hang in the loft.
Всегда есть какие-то яркие новые возможности, яркие новые приключения.
There's always some bright new challange, some shiny new adventure.
Кроме того, он носит сияющую одежду.
Besides, he's wearing the shiny suit.
- Кто-то любит блестящие штучки.
- He likes shiny things.
Но до тех пор, пора отдавать камушки, давай.
But until then, it's time to give it up, the shiny bits.
Мы говорим, что Министерство социального развития делает потрясающую работу, рутинную работу, кропотливую работу, ту работу, которой вы не интересуетесь, потому что она не сенсационная, не подходящая для СМИ.
- No, wait. We say the Department ofSocial Affairs has been doing amazing work, bread-and-butter work, belt-and-braces work, the kind ofwork you aren't interested in cos it's not shiny, shiny, media-friendly.
* Моим длинным и сияющим мечом *
# With my long and shiny blade #
* У него есть блестящие алмазы, которые он должен защищать *
# He's got shiny diamonds that he's got to protect #
Капитан, кажется, члены команды, ну и я тоже, надеялись, что добыча будет погуще. Исла де Муэрта канул в пучину вместе с сокровищами.
Captain, I think the crew, meaning me as well, were expecting something a bit more shiny, with the Isla de Muerta going pear-shaped, reclaimed by the sea with the treasure.
- Гуще.
- Shiny.
- Да, гуще.
- Aye, shiny.
Сундук, должно быть, дорого стоит.
That chest must be worth more than a shiny penny.
Ну, конечно, одеваемся мы в блестящие комбинезоны, не ездим а летаем по воздуху, и не говорим, потому что читаем мысли.
Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds.
Может, ты теперь рассекаешь на Краут-Круизере или на бумере.
Yeah, you're probably all dandied in a shiny Kraut-Cruiser by now. - Beemer.
Американцы, которые желают сказочную свадьбу и большой блестящий камень. Это они узнают из журналов, которые и ты делаешь.
Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines.
Если я пишу, что светловолосый мужчина, который всюду преследует меня, мчится прямо сейчас на большом сверкающем мотоцикле – ну... так оно и будет на самом деле.
If I write that the blonde man who's following and watching me is just now riding slowly along on a big shiny motorcycle, well... it immediately becomes reality.
Кажется, у меня нос лоснится.
I feel like my nose is getting shiny.
Сделал то, что сделал бы любой другой образцовый новобранец.
I did what any other shiny new kid on the block would do.
Мне нравятся эти блестящие яркие ручки, которые ты используешь.
I like the shiny, fancy pens you used.
Нам нужно что-то новенькое и сияющее.
Give me something new and shiny.
Что ж, я не могу положить это в сумочки с блестящими тиарами и мыльными пузырями.
Well, I cannot put those in the bags with the shiny tiaras and the bubble wands.
Отвори сверкающий замок.
Undo the shiny clasp.
Мне было грустно и одиноко, и я хотела немного развлечься, я никогда не развлекалась, и он такой классный.
I was sad and lonely and I wanted some fun and I never have any fun, and he is so shiny.
Итак, вам придется сделать модификации, избегая при этом использовать свои чудные игрушки, даже если они поймают вас.
Once you guys have made all your alterations, avoid using your shiny new toys even if that means getting caught, OK?
Глянцевый черный, не матовый.
Shiny black, not the matte.
Могу я попробовать этот, блестящий, с перламутровой ручкой?
Can I try the shiny one with the pretty pearly grip?
Я никогда не забуду этот прекрасный момент.
I will never forget that shiny moment.
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
Each year, as part of their fundraising drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions.
Клаус, твоя чешуя сегодня особенно блестящая, друг мой.
Klaus, your scales are especially shiny today, my friend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]