English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Shops

Shops translate English

975 parallel translation
- Нет. Какие там улицы с роскошными магазинами. На Аргайл-Стрит в субботу вечером всегда огни и трамваи...
You should see Sauchiohall Street with all its fine shops... and Argyll Street on a Saturday night... with the trams and the lights... and the cinema palaces and their crowds.
... совершать набеги в нью-йоркские магазины.
No more prowling around in New York shops.
Конечно, ты можешь купить зубную щетку и ночную рубашку в одном из магазинов внизу.
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
Чего только не повидаешь!
What a girl goes through in some shops.
Думаете, зло отступило? Спросите этих бездельников, когда они последний раз видели старика Люцифера?
At the family hearth, in the shops of industry that...
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
я молода, мне нравиться ходить по магазинам и театрам однако, если хотите ваши действия могут быть рассмотрены как шантаж мои действия?
I'm young. I like to go by the shops and theaters. Still, if as you suggest, your actions can be construed as blackmail - my actions?
О, моя тетушка только в лучшие магазины и заходит...
- Oh, Aunt Ernestine only deals with the best shops.
И при этом назначала мне минутные свидания на углах улиц, в магазинах и садах...
You call it discreet to summons me at all hours to hasty meetings on street corners, and shops and public gardens...
Я снимаю дома, узенькие улочки.
I shoot houses, old shops, small streets.
Так вроде поступают в магазинах, как мне говорили.
That's what people do in shops, so I'm told.
Базаром, рыбными магазинами и пабами.
Of markets and fish shops and pubs.
Сколько ювелирных магазинов в Нью-Йорке?
How many jewelry shops in the city of New York?
Игровые дома, брачные агентства, ломбарды, конторки адвокатов.
Gambling casinos, wedding chapels, pawn shops, lawyers'offices.
Похоже, ты совершила набег на все модные магазины Парижа?
Well, certainly looks like you raided some stylish shops in Paris, Blanche.
Но здесь речь идёт не только об автосервисе.
- But aren't there any repair shops?
Пойдем лавки открывать.
Let's go open our shops.
Подавайте ключи от лавок ваших!
Hand over the keys to your shops!
Получайте ключи от лавок с товарами!
Here are the keys to shops full of goods!
Роздал ты лавки, роздал товар красный, все роздал, что имел.
You've given away all there was in the shops, all the goods, all you had.
После работы всё закрыто.
After work the shops will all be closed.
Работаю в Нью-Йорке в "Териз Ориджиналс", сеть магазинов платья.
For some time I've been in New York with a chain of dress shops.
Мы собираемся посетить мастерские.
We're going to visit the machine shops.
Я видел их мастерские, они могут построить что угодно.
I've seen the shops, they can build anything.
Но магазины - весьма прибыльное дело.
But shops do good business!
Мы оставили наши лавки и фермы.
We left our shops and our farms.
Это не ответ. Мясные лавки в такой час обычно закрыты.
And at this hour, butcher shops are closed!
Нож для разделки рыбы, марка "Ноджинт".
It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops.
Их будут бесплатно раздавать в аптеках, когда настанет время.
They'll be available from the chemists shops on the free list... when the time comes.
Какие витрины! Свет на всю улицу.
Rocco, look at those shops, the lights.
Нет нового риса - нет работы
Sake shops can't make money without new rice crops.
Они не из магазина домашних животных.
They're not from the pet shops.
Я везде тебя рисовал - на столиках в барах, в ресторанах.
All over the place, really : On marble tabletops, in coffee shops and bars.
А в магазине мне тоже приходилось разыгрывать из себя клоуна.
I had to make a fool of myself in the shops.
А между тем мы и составляем фундамент общества : мрак и холод падут на вас... возим черный уголь...
And yet we are society's cornerstone. If you didn't get any coal carried, the stove would go out in the kitchen, the fire in the living-room, the machine would stop in the factory ; then the lights would go out in the streets, in the shops, in the home ; darkness and cold would descend on you.
Сегодня воскресенье. магазины закрываются в полдень!
Today is Sunday! The shops close at noon!
При том, что магазин, в котором бесплатно наливают кофе, открывается в 8 : 30.
Not when the shops open at 8 : 30 and serve coffee and biscuits for free.
Это фестиваль святой Екатерины, покровительницы всех незамужних женщин работающих в магазинах готового платья
This is the Festival of Saint Catherine, the patron saint of all unmarried girls who work in the dress shops.
Все магазины и салоны закрыты в честь святой Екатерины
All the shops are closed and all the salons, in honor of St. Catherine.
В магазинах этого нет.
Can't find it in shops.
Пройдись по нынешним магазинам, посмотри, кто там работает? Только женщины.
If you look around these shops nowadays, what do you see?
Есть столько серьезных антикваров, а ты непременно должна идти к нему.
There are so many competent antique shops. Why did you go to him?
Это место, две кондитерские и пекарню на виа Фурчелло я продаю оптом, потому что я женюсь и переезжаю в Рим.
But remember, this store, the two pastry shops... and the bakery on Furcella Street must be sold together... because I'm getting married, and I ’ m moving to Rome. See you later.
В твоей пекарне я была караульным.
I ran the bakery on Furcella Street and the pastry shops.
Все магазины и общественные места закрыть. Все улицы очистить!
All shops and public places to be closed!
Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.
Tanskhent is a very big and beautiful city. It has large parks, gardens and a cinema theatre... enormous roads and shops.
НФО вынуждает вас закрывать магазины.
The FLN is forcing you to close your shops.
Это огромное дело с капиталом во много миллионов крон, работают словолитни и печатни,...
Yes, big concern, worth millions. Big jute mills, printing-shops...
" 20 октября в Асахи Шимбун прошли публичные чтения исследования о манекенах в универмагах.
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies dress shops.
Хорошо, в каких магазинах ты была вчера?
WELL, THINK. WHAT SHOPS DID YOU GO TO YESTERDAY?
" И все те доллары, которыми осыпал ее муж, она тратила на самые дорогие роскошные платья.
" All dollars that her husband had given her, were spent in the most expensive and wonderful dress shops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]