English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Shrimp

Shrimp translate English

1,276 parallel translation
Креветки, огромные разноногие ракообразные, размером с мышей.
There are shrimp-like crustaceans - giant amphipods - as large as mice.
Никакого плавучего острова, ни сырного пирога.
No more fire island. No more cheesecake. A couple of dreary-looking shrimp
Ух ты, это креветки?
Wow, is that shrimp?
На острове у нее исчез сотовый телефон, который, судя по всему, был украден из отеля Халф Мун Бэй Рамада, или, возможно, потерян в закусочной.
Her cell phone goes missing now believed stolen. Physically removed from the Half Moon Bay Ramada or possibly lost during Bacardi Jell-O-shot hour at Captain Luther's Shrimp Shack.
- Съешь же креветку и умри!
- Eat shrimp and die!
- Креветки?
! - Shrimp?
Грибы, свинина и овощи.
Shrimp, pork and vegetable.
Слава Богу я нашла старый батон, и могу сделать бутербродов, в холодильнике есть креветки, так что я могу подать рис и морепродукты.
And there's shrimp, so I'm gonna make my rice and seafood dish...
Киты собирают криль - существ, похожих на креветки, которые начинают роиться здесь, как только лед отступает.
The whales are harvesting krill, shrimp-like creatures that begin to swarm here as soon as the ice retreats.
Но мы хорошо знаем, что это самое большое животное на планете питается исключительно самыми мелкими рачками, похожими на креветок.
The largest animal on Earth feeds almost exclusively on one of the smallest krill, shrimp-like crustaceans.
Я, пожалуй, закажу креветки...
I'm going to get the shrimp.
да, немного креветок.
Something shrimp.
Ты? Я?
Shrimp cocktails supposed to be served.
Она стерла с меня рвоту и принесла теплую одежду, почистила ошметки креветок с бороды.
She rubbed my back mid-puke, and then brought me a warm cloth to clean the shrimp blobs out of my beard.
Деликатес, под названием "Обжигающая креветка". Верно, верно.
A little delicacy called sizzling shrimp.
Но мы все-таки поедим креветок.
At least we still get our shrimp though.
"Вечер с Морганом" должен был включать в себя "обжигающие креветки".
An evening of Morgan has to at least include sizzling shrimp.
А ты уверен, что не хочешь креветок?
Are you sure you don't want any sizzling shrimp?
Знаешь, одно дело выбросить на ветер несколько кило креветок, это я еще перенесу, но оставлять меня с Морганом?
It's one thing to let shrimp go to waste it's another to stand me up, but to leave me with Morgan?
Ты знаешь, как я люблю креветки.
You know how much I adore sizzling shrimp.
Я надеюсь, что нет. Потому что, если пропустишь, я никогда тебе не прощу, что ты снова предал креветок.
I should hope not, but then again I never figured that you would pass on sizzling shrimp either.
извините, был заказ на доставку креветок
Excuse me, someone send in an order for sizzling shrimp? - A Mr. Carmichael?
Ты пробовала "обжигающую креветку"?
You tried sizzling shrimp?
Он так любит креветки.
He has a thing for shrimp.
Так я выбрал некоторые области, где есть морские корненожки, и они интересуют нас. Мы хотим выяснить, если они плотоядные животные, едят ли они креветки, как многоклеточные существа.
So I selected some areas that have the tree foraminifera, and they're the ones we're interested in right now, to find out if they're carnivores, whether or not they eat shrimp-like creatures, multi-cellular creatures.
- Маленькие глазки, как у креветки? - А!
- Small eyes like a shrimp?
Старина Креветочные-Глаза.
- Ah! Old Shrimp Eyes.
Ты поднял палец на жену старины Креветочные-Глаза, и, клянусь Богом, я расквашу твою физиономию, приятель.
You lay one finger on Shrimp Eyes'wife and I swear to God I'll fill your face in, pal.
А это креветки манта. Очень вкусные!
And this is the Mantis shrimp, very sweet flesh.
Гарупа и креветки манта, ты же все помнишь?
Garupa and Mantis shrimp, remember all that?
- А у меня сейчас в голове.
And a shrimp's heart is in its head.
О, креветки!
Shrimp!
Если Ричи захочет к нам присоединиться, я с радостью за ним пригляжу. А если ему не понравится гонять мяч, он сможет подавать в перерывах коктейли из креветок.
If Ritchie would like to join, I'd be able to keep an eye on him and, hey, worst case scenario, he can always serve mid-game shrimp cocktails.
Вот мой ангелочек! Позволь я, дорогуша!
Well, how about Full House buys you a ride in a limo, and America's Funniest Home Videos buys you a shrimp cocktail?
Не больше чем она заботится о жаренных креветках ты оставил меня здесь
Of course she does. Not more than she cares about fried shrimp.
Зак нашел объявление о фестивале красного лобстера и морепродуктов. Он пытался представить, что если бы мы пошли туда после рождения детей, могли бы мы заказать бесконечное количество креветок но по детской цене?
Well, last night, my mom was over and Zach had cut out an ad for this seafood festival at Red Lobster and was trying to figure out if we went there after we had the babies, could we get the endless shrimp but at the kids'price?
И я сказала " мои дети не только будут есть жаренные креветки, но и будут слушать музыку, которую хотят и ходить в школу танцев, и не будут проводить всю свою жизнь в церкви, слушая о том как попадут в ад за свои дела.
"The children are not going to be eating fried shrimp." And I said not only are my children gonna be eating fried shrimp, they're going to listen to whatever music they want and go to school dances, and they're not gonna spend their whole lives in church,
Окей, если хочешь, но скажи ей что я несгибаема по поводу креветок
Can I tell your mom that? Okay, if you want, but tell her I am not bending on the shrimp thing.
Вдвойне толще - нечищенное мясо жаренное в неочищенном масле.
Fried shrimp, it's one of the best things on the planet. A double whammy.
В первый год, детки вы все равно не будете есть твердую пищу, и я не думаю, что они измельчат жаренные креветки.
That doesn't sound as good. But look at it this way, for the first year, your kids probably won't be eating solid food anyway, and I don't think they make mashed fried shrimp.
- Так что, ты можешь сказать своей маме что твои дети не будут есть жареные креветки по крайней мере год, так?
- So? - So, you could tell your mother that your kids will not eat fried shrimp for at least a year, right?
У нас есть красное и белое. Да и в paella, имеется цыпленок,
Yeah and in paella, there's chicken, sausage, and shrimp.
Но не ушла пока не доела вторую тарелку креветок.
And I didn't leave until I finished my second plate of shrimp.
У нас будет вечер морепродуктов.
I'll have shrimp.
О! Видите эти полоски на креветке?
Oh, you know that line on the top of the shrimp?
Как вам креветки, леди Анна?
How's the shrimp, lady anne?
У меня со вкусом креветок.
Mine's shrimp flavored.
Обзовите еще разок Барди для меня.
Throw another shrimp on the barbie for me.
И шейка омара, и крабовое филе, и, по-моему, что-то похожее на креветки...
They had lobster tail, they had crab legs, there was, like, shrimp...
Боже мой!
- Sizzling shrimp anyone?
Начнём.
Can I have a pound of shrimp?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]