Silencio translate English
34 parallel translation
- Эй, тише! Silenzio! Не разговаривай с пленным.
Hey, silencio, don't speak to the prisoner.
Дамы и господа, Club Silencio представляет
Ladies and gentlemen, let Club Silencio introduce to you...
Тишина.
Silencio.
И больше - ни звука, тишина, ты понимаешь?
And you won't make a sound. Silencio, understand?
- И я загадываю - тихо, пока я загадываю... - Ладно.
- And then I make my wish, so silencio for my wish.
Не перегибай, чувак!
Silencio, old man.
Тишина! Тише, молодежь!
Silencio, jóvenes!
Потише, пожалуйста!
Hey, silencio, por favor.
У озера Сайленсио на Равнине Вздохов невероятный астронавт воспрянет из глубин и убьёт Повелителя Времени.
By Silencio Lake on the Plain of Sighs an impossible astronaut will rise from the deep and strike the Time Lord dead.
Он умер в Юте, у озера Сайленсио 22 апреля 2011 года.
He dies in Utah, by Lake Silencio, April the 22nd, 2011.
Почему озеро Силенсио?
Why Lake Silencio?
- Озеро Силенсио, Юта.
Lake Silencio, Utah.
Тихо.
Silencio.
Тихо!
¡ Silencio!
Тишина! Тихо!
Silencio!
Тишина!
¡ Silencio!
- Тихо.
- Silencio.
Тихо, пожалуйста. Понятно?
Silencio, por favor.
Силинцио, Мистер Хили.
Silencio, Mr. Healy.
Тишину принцессе!
Silencio para la princesa!
Тишина!
Silencio!
Когда я говорю "тихо!", я имею в виду "silencio!"
When I said quiet, I meant silencio!
Silencio.
Silencio.
Он умер вчера вечером, после того как его столкнули с балкона прямо вниз головой. Чтобы почтить память Элтона Хуана прошу минуту силенсио.
He die last night, when he was pushed from a balcony and landed upon his head, so I ask you now in his honour of Elton Juan, you please give me one minute's silencio.
Тихо!
Silencio!
По роману Лусии Эчебарии "Суть тишины"
BASED ON THE NOVEL "EL CONTENIDO DEL SILENCIO" BY LUCÍA ETXEBARRIA
Silencio!
Silencio!
О, моя любовь, Это запретный плод, Так прекрасна и недоступна,
Eres mi amor, platónico eres la fruta prohibida yo sé bien que es imposible tu relación y la mía pero te adoro en silencio desde lejos, vida mía.
Тишина, пожалуйста
Silencio, por favor.
Тишина!
Silencio.