English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Sir

Sir translate English

108,967 parallel translation
Сэр.
Sir.
Сэр, я не знаю, виновен ли Майкл Фармер или нет - никто из нас не знает.
Sir, I don't know if Michael Farmer's guilty or innocent - - none of us do.
- Спасибо, сэр.
- Thank you, sir.
Сэр, нам нужно побеседовать.
I need you to talk to me, sir.
- Я думал, что мы с Кейт хорошо справлялись, сэр.
- I thought me and Kate were doing fine, sir.
И чем реже Кейт появляется здесь, тем лучше для нее.
- And you know, the less Kate is here, the safer it is for her. - Sir.
Сэр, мы еще раз прошлись по некоторым деталям, и теперь у нас есть более точная временнАя шкала Тима.
Sir, we're just going over some details now we've got - a better handle on Tim's timeline. - Right.
Спасибо, сэр.
Thank you, sir.
Я признательна вам за поддержку, сэр.
I appreciate the backing you've given me, sir.
Большое спасибо, сэр.
Thank you very much, sir.
Я даю вам возможность сказать что-нибудь до того, как это станет чрезвычайно серьезным не только для вашей жены, но и для вас, сэр.
I'm giving you the opportunity to say something now before this gets extremely serious not just for your wife,'but for you too, sir.'
Сэр, я получил от Кейт информацию о возможном алиби.
Sir, I got a tip-off from Kate about a possible alibi.
- Сэр.
- Sir.
Сэр, я предприняла тщательные меры для предотвращения перекрестного переноса улик, подававшися на экспертизу.
Sir, I took scrupulous measures to prevent cross-contamination of forensic evidence.
Мы действительно не знаем, что он сделал со своим телефоном, сэр.
We really don't know what he did with his phone, sir.
Да, сэр.
Yes, sir.
Расследование продолжается, сэр.
Inquiries are ongoing, sir.
Стандартный протокол, сэр.
Standard protocol, sir.
Я ушла в декрет.
I started a family, sir.
- Нет, сэр.
- No, sir.
Представитель Федерации вы там или нет, но обращайтесь ко мне "сэр".
Federation rep or not, you will address me as "sir".
Сэр, я крайне признательна за эту новую информацию, и я распоряжусь, чтобы моя группа немедленно занялась этим.
Sir, I am very grateful for this new information, and... I will order my team to look into it without delay.
"Я ушла в декрет, сэр."
'I started a family, sir.'
Да, сэр, мне бы этого хотелось. Спасибо.
Yeah, I'd like that, sir, thank you.
- Еще раз благодарю, сэр.
- Thanks again, sir!
- Доброе утро, сэр.
- Morning, sir. - Morning, sir.
Пройдемте со мной, сэр.
Come with me, please, sir.
- Да, сэр.
- Yes, sir.
- "Да, сэр." Так держать.
- Yes, sir. That's the spirit.
Хорошо, сэр.
Very good, sir.
При всем уважении, сэр, я не согласна.
With respect, sir, I disagree.
Она не может вести это расследование, сэр.
No way can she run this, sir.
Мы исследуем его личную жизнь, вникаем в этот аспект.
We're delving into his personal life, sir, explore that angle.
Также рассматривается версия мести, сэр.
Also looking at the possibility this is some kind of revenge attack, sir.
Он был достойным человеком и профессионалом своего дела.
He was such a decent, hard-working bloke, sir.
- Мы найдем виновного, сэр.
- We'll find the culprit, sir.
Можно с вами поговорить наедине, сэр?
I wonder if I could have a moment in private, sir?
- Благодарю вас, сэр.
- Thank you, sir.
Я готов и смогу, сэр.
I'm ready and able, sir.
- Да уж, верно.
- Anyway, it's good to talk, sir.
Как вы знаете, к этим комбинезонам волокна не пристают, так что это дает основания полагать о том, что он боролся.
As you know, sir, they're designed not to lint, which suggests he was involved in a struggle.
- Очень вероятно, сэр.
- Most likely, sir.
Это лишь возможный вариант, сэр.
It's only a possibility, sir.
- Думаю, мы должны изучить все варианты, сэр.
- I think we should keep an open mind, sir.
Мы должны начать параллельное расследование, сэр, по Хантли и убийству Тима, которые бы не пересекались.
We should run a parallel investigation, sir, into Huntley and into Tim's murder, with zero reciprocity.
Ясно, сэр.
Right. I see, sir.
Вот почему я хотела привлечь вас, сэр, пока кто-нибудь не наломал дров.
That's why I wanted to include you, sir, before someone makes a rash move.
Конечно же, мы задаем себе вопросы о личной жизни
Naturally, we're asking ourselves questions about Tim Ifield's private life but, frankly, sir,
Молодец, что контролируешь это.
Well done for keeping a lid on this. - Sir.
- Вы позволите, сэр?
- If I may, sir?
Это он, сэр, ее муж.
That's him, sir, that's her husband.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]