Skeleton translate English
689 parallel translation
Его скелет должен был остаться.
Its skeleton should've remained.
— келет в шкафу.
I'm the skeleton in the closet.
У тебя есть отмычка?
Have you got the skeleton key?
И ещё вашу отмычку - для ровного счета.
How about your skeleton key just for good measure?
Мы предоставим скелет этой кошки.
We will produce the skeleton of that cat.
Это скелеты в семейном шкафу.
- You're rattling the skeleton.
50 лет спустя нашли ее скелет.
Fifty years later, they found her skeleton.
Дело скелета.
Cape Cod skeleton case.
- Ваш скелет, лейтенант.
MAN : Your skeleton, lieutenant. McADOO :
А, этот скелет.
Oh, you mean the skeleton girl.
Это уже было чем-то другим, в отличии от скелетов в музее...
Especially Jirka. That was not the same thing as a skeleton in a museum.
Дубликат ключ.
Skeleton key.
= О-ой, это скелет монстра!
A monster's skeleton.
- Ты знаешь где находится вход в музей?
But there's a skeleton inside! It looks horrible!
Скелет!
A skeleton! That- -
О, я нашёл маленькую ленту возле скелета и она, э, могла бы подсказать нам кое-что.
Oh, I found a small tape beside a skeleton and it, er, might be able to tell us something.
Брет здесь искал кого-то и скелет, который я нашел, был гуманоидным.
Bret here was searching for someone and the skeleton I found was humanoid.
Скелет матери Земли превращается по ночам в норы и могилы.
Mother Earth's skeleton changes by night to burrows and graves
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
Мы обходимся остатками экипажа и ждем райталин.
- We're working a skeleton crew.
- Если прилетит тот черный скелет, он траванет нас сверху горчичным газом
If that black skeleton comes in over the top, he'll drop mustard gas on us!
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами. Главная характеристика кости - ее твердость.
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
Мы нашли человеческий скелет.
We found a human skeleton
Человеческий скелет?
Human skeleton?
НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE?
И нашли женский скелет... вероятно, это убийство.
A woman's skeleton It seems like murder
Из-за скелета?
About the skeleton?
СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ ДО СИХ ПОР НЕ ИДЕНТИФИЦИРОВАН
A WOMAN'S SKELETON DISCOVERED
Подставной экипаж.
Skeleton crew.
Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека.
The complete skeleton of a primitive man... which would revolutionize our ideas of the origin of our species.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
The strange thing is that I found this skeleton in these rocks here.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца? !
Therefore, this new skeleton must be much older than the Neanderthal.
Ни в коем случае, на скелет не должна попасть ни капля воды.
The water mustn't touch the skeleton.
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет.
In the normal course of erosion... this skeleton will be exposed on the surface... in approximately 3000 years.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
Мне надо срочно заполучить этот скелет.
I've got to get hold of that skeleton somehow.
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк.
And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton.
Вспомнив скелет из "Острова сокровищ", я содрогнулась.
Remembering the skeleton in Treasure Island made me shiver.
Я стану как скелет если мы всегда будем вместе.
I'll end up a skeleton if we're always together.
Даже если ты сморщишься в скелетик, я тебя не оставлю.
Though reduced to a skeleton, I'll never leave you.
И тебе не дам уйти, даже скелетом, понял?
I won't let you go even if you are a skeleton, okay?
Если бы вы пришли с другой стороны, откуда и приходят большинство наших гостей, вы бы обнаружили скелет.
If you'd come in from the other side, the side most of our neighbours come in from, then you would have seen a skeleton.
И первое что сделали - схватили кирку и разломали первую попавшуюся стену и нашли скелет?
And the first thing you do is grab a pick-axe, smash in the first wall you come to and find a skeleton?
В отчете экспертов утверждается, что это скелет женщины примерно 25-и лет.
The scientific report attests that it has seen (? ) the skeleton of a woman, about 25 years old.
Рядом с домом, где скелет нашли.
Near the house they found that skeleton.
Но когда нашли... когда нашли скелет Аньезы, стало ясно... что это Дуччи её убил и замуровал.
But when they discovered... when they discovered Agnese's skeleton it was clear... it was Ducci who killed her and walled her up.
Оставив на нем команду скелетов.
Leave a skeleton crew on it.
На прошлой неделе нашли его скелет, на вашем участке, у стены Игеля.
His skeleton was found last week on your dig at Hazor, close to Yigael's Wall.
У многих животных, в том числе у всех позвоночных, общая форма тебя поддерживается скелетом.
In many animals, as in all vertebrae's, the general form of the body is maintained by means of the skeleton.
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
A striking characteristic of bone is its hardness. The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated.