Skyline translate English
97 parallel translation
Видны почти все небоскрёбы центра Миннеаполиса.
You can see almost the entire skyline of downtown Minneapolis.
Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда?
Now, could we have the camera pan out to the skyline, here?
Где наблюдая за темными силуэтами Гонконга
Overseeing Hong Kong's dark skyline...
"Бургундский горизонт".
Burgundy Skyline.
Посмотри... может я даже полюбил бы этот вид.
Look at that. I could learn to love that skyline.
Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса.
Somebody told me you could see the Metropolis skyline from there.
"Ниссан-Скайлайн"!
Nissan Skyline!
Скажи, какой двигатель лучше подойдет для моего "Скайлайна" : "Gao 12" или "Gao 24"?
Tell me, what would be a better motor... for my Skyline, a Gallo 12 or a Gallo 24?
Зачем мне вообще знать, где "Скайлайн"?
Do I even want to know where the Skyline is, dawg?
Это вид неба над Лос-Анджелесом.
That's the Los Angeles skyline.
Я смотрел на силуэт Нью-Йорка на фоне неба с этими прекрасными башнями.
I was watching that shot of the New York Skyline... with those beautiful towers.
Мы были на "Скайлайн-драйв" и пили из бутылки яблочное вино, и когда прикончили его, ты повернулся ко мне, и ты сказал,
We sat on Skyline Drive and drank a bottle of apple wine and you turned to me and you said,
Под клочками его изодранного горизонта лежали миллионы изломанных мечтаний.
"'Beneath its skyline's tattered shards lay a million broken dreams. "
О, луна, звезды, мерцающий закат.
Oh, the moon, the stars, the shimmering skyline.
Так чувствовали себя иммигранты, когда они, наконец, увидели величественную панораму города Нью-Йорка.
It's like now I know how the immigrants felt when they finally saw the majestic skyline of New York city.
На самом деле, Эрик, большинство из иммигрантов, прибывших в 19 веке, никакой понорамы города ещё не могли видеть.
Actually, Eric, most of the immigrants arrived in the 19th century, before the skyline was ever built.
- Далее на восток, у нас есть... морской терминал Локуст Пойнт, до сих пор действующий, к сожалению, а еще дальше бухта Бруклин-Кертис, далее город теряется из виду.
- It's a start. Further east, you've got the Locust Point Marine Terminal, which, unfortunately, is still a working enterprise, and the further you go into Brooklyn / Curtis Bay, the more the skyline disappears.
Посмотри на небо.
Look at that skyline.
Он будет выделяться на фоне городского неба.
It's gonna define the skyline of the city.
Судя по очертаниям, ЦинциннАти.
From the skyline, I'm thinking Cincinnati.
Охотясь, она держится ниже линии горизонта, возможно, благодаря любопытной форме своего тела.
When stalking, it keeps below the skyline, perhaps helped by its curious body shape.
Тебя притянула фаллическая сущность нашего горизонта?
You drawn to the phallic nature of our skyline?
- Центр Возрождения можно увидеть Центр Возрождения, штаб-квартиру Дженерал Моторс, центр Детройта, горизонт...
General Motors'headquarters, downtown Detroit, the skyline.
Видите ли, детки, когда я стал архитектором, я мечтал лишь об одном - подарить Нью-Йорку такое здание, чтобы потом указать на него пальцем и сказать, видите его?
You see, kids, when I became an architect, I had one dream... to contribute a building to the skyline of New York City. I wanted to be able to point to one of those buildings and say, see that one?
Может, у него и был в 90-ых свой хит, но он не построил половину Манхэттенских высоток.
He may have had a hit song in the'90s, but he didn't build half the Manhattan skyline.
В Лондоне нет места, которое вызывало бы больше мыслей и чувств.
The most thought-provoking skyline in London.
Надеюсь, однажды, я приложу свою скромную кисть к шедевру
Hopefully, one day, I can use my own humble brush on the masterpiece that is Manhattan's skyline.
Силуэт Манхэттона изменился навсегда.
The skyline of Manhattan has been changed forever.
Салют в небе над Манхэттеном!
Fireworks over the Manhattan skyline!
Я о том, что я был выбран для постройки модели Эмпайр Стейт Билдинг для самой большой в мире инсталляции силуэта Нью-Йорка.
No, I'm talking about how I was selected to build a scale model of the Empire State Building, for the largest re-creation of the New York skyline in the world.
Ты видишь лишь знак Голливуда и небоскребы Нью-Йорка и все это рушится. Но себя ты там никогда не увидишь.
You just see the hollywood sign and the New York skyline and they're all destroyed.
Кларк, ты был так увлечен на полёте под радаром что потерял из виду горизонт.
Clark, you were so focused on flying under the radar that you lost sight of the skyline.
Этот город пережил Великий Пожар и в конце концов создал самую красивую в мире линию горизонта.
This city survived the Great Fire and ended up building the world's most beautiful skyline.
Небесный люкс.
The skyline suite.
Я пришла позже и просто вытащила её.
I came in later on a skyline and whipped it right out.
Залез, заделать протечку у конька.
Came up to fix the leak in the skyline.
Глазеть на небоскребы Нью-Йорка, с высоты сотни футов в лунном свете?
Overlooking the new york skyline, a hundred feet in the air, bathed in moonlight?
О том, как я перегибаю твоё маленькое твердое тело через перило этой лодки и неистово сливаюсь с тобой в детородном союзе, пока я любуюсь небом Нью-Йорка.
About me bending your hard little body over the railing of this boat and copulating furiously while I admire the New York City skyline.
... поездка из Ада сегодня для семейной пары из Огайо отголоски 11 сентября их полет на вертолете над Манхэттеном был прерван сегодня, как сообщают органы, из-за того, что некие люди были "ошибочно приняты за террористов".
... tour from hell for an Ohio couple earlier today when,... with shades of 9 / 11, their helicopter tour of the Manhattan skyline was cut short by what police are now calling a "terrorism misunderstanding"
Отель "Джеймс", пентхаус, 16.00.
The James Hotel, skyline suite. 4 : 00 P.M.
- На горизонт?
- Skyline?
Смотрите, это панорама Нью-Йорка.
Hey, look, it's the New York City skyline.
Зарегистрирован на ресторан Скайлайн и угадай, кто его владелец?
It's registered to a business, the Skyline restaurant, and guess who the owner is?
Прямо сейчас мы мчимся к ресторану Скайлайн.
We're heading to Skyline right now.
Барт Басс был благом для Манхеттенского горизонта.
Bart Bass has been a boon to Manhattan's skyline.
Ты осознаешь, что нечто, что ты придумал в своей голове теперь существует как часть Манхэттанского горизонта?
Do you realize that something you thought up in your head now exists as a part of the Manhattan skyline?
То есть "Скайлайн".
You mean Skyline.
Зарево!
The skyline, look.
Вызывает воспоминания.
Look at that skyline.
А ты ставь Скайлайн'72.
Put up the'72 Skyline.
Когда люди исчезнут, уровень океана поднимется.
of the 1962 world's fair to crash down from the skyline. when humans disappeared, sea levels were already on the rise.