English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Slippery

Slippery translate English

787 parallel translation
Дороги скользкие.
The roads are slippery.
Ловят рыбу рыбаки
¶ Yeah, but even though he's slippery, he still gets caught ¶
Он увертливый.
He's slippery.
А вы хитрюга.
You're pretty slippery yourself.
Окользкий тип этот Рэндольф.
A slippery character, Mr. Randolph.
- Опорожнее на утё ( ах, они ( копьзкие.
Be careful, the cliffs are slippery.
Скользкое время.
Slippery.
Осторожно, скользко.
Careful, it's slippery.
Осторожно, кафель скользкий.
Careful of these tiles, they're slippery.
Настолько, что даже кошки ходят с трудом.
It's so slippery even the cats can't keep their feet.
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Slippery as a skating rink.
я профессиональный детектив, и € преследую очень хитрого, очень ловкого преступника.
I'm a professional detective. And I'm in pursuit of a very cunning, very slippery criminal.
Осторожней, здесь скользко.
Look out, it's slippery.
Осторожно, здесь скользко.
Careful, it's slippery!
На быках какая ж езда? Сколизь
Can't drive oxen when it's slippery.
Скользкий гад!
Slippery bastard!
И ты увидишь ее с ее скользким "типом".
And you find her With that slippery señor
Да, до чего докатился, бедняга Козимо!
He'd been going down the slippery slope for a while, poor Cosimo!
Только не запутайся.
It's slippery. I won't make it, you know.
чёрные, скользкие, круглые, длинные и толстые.
Black, slippery, round, long and thick
У меня лапы скользят.
My feet are slippery.
И как может такая робкая, замкнутая девушка как Кончетта, стать помощницей честолюбивому мужу в его будущей карьере? И Танкреди нужны деньги.
How can Concetta, so passively virtuous, so shy and reserved help an ambitious husband ascend the slippery steps of a new society?
Несмотря на скользкую от росы игровую лужайку, Она показала отличные ноги, которые как нам известно, уже почти победа, в любом спорте
Although the playing field was growing slippery, she managed to keep her feet, which, as we all know, is half the battle in any sport.
Кажется, у меня между ног очень скользко.
It seems I have a very slippery lap.
Между ног скользко!
In the words of Rossani Brazzi... grazie, grazie. Slippery lap.
- Наверху скользкая дорога.
The roads are slippery up there.
- Он сверху скользкий.
- You might drop it. It's slippery.
Осторожно, ступени разной высоты, и они скользкие.
Careful, the steps are slippery.
Осторожно, ступени разной высоты и скользкие.
Careful, the steps are slippery.
Дорога была скользкая, машину занесло.
The road was slippery and the car began to skid.
Дорога скользкая.
The road is slippery.
Скользко!
It's slippery.
Знаю, но мне плевать, нужно догнать их.
I know. But we must save her, no matter how slippery.
Осторожно, не оступитесь!
Be careful, it's slippery.
Чёрт, скользко!
Damn, it's slippery!
Пора объявить тревогу загрязнения, вместо того, чтобы скользить по склону что бы это ни было.
It's time we all awoke to the alarm bell of pollution, instead of sliding down the slippery slopes of..... whatever it is.
Hа этих камнях недолго голову сломать.
It's so slippery, might even break my leg this time.
Сейчас скользко, гололед.
The roads are slippery with ice.
Земное сбросила с земли,
When on a slippery slope
Осторожно, тут скользко.
- Just be careful'cause it's real slippery. - Okay.
цкистяаеи!
It's slippery!
Не наступай на край, тут скользко.
UNSTOFFE : Don't tread on the edge, it's slippery.
Не только скользко, но еще и чертовски холодно.
Not only slippery, it's perishing cold.
И скользкий.
And slippery.
Было масло разлито.
The street was slippery.
Осторожно, ступени очень скользкие.
Watch out, the stairs are really slippery.
Угря и то легче удержать.
He's as slippery as a eel.
Хотя с другой стороны я понимаю, что с такой, как я, можно спокойно вести даже самые опасные разговоры.
Even though I realize that with me, one can venture fearlessly on the most slippery of paths.
Крепенький, гладенький.
With slippery, firm limbs.
Нечеловеческая сила
When on a slippery slope
Он всегда говорил, что вы не надежны и изменчивы.
He always said you were a slippery fellow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]