Smiles translate English
890 parallel translation
Всё время улыбается и всегда молчит.
SMILES ALL THE TIME AND NEVER TALKS.
Он смотрит сверху на людей, что сидят внизу,
♪ Now, he smiles from the bar on the people below ♪
Улыбнитесь, и мир улыбнется в ответ, народ.
Smile, and the world smiles with you, folks.
"Даже младенец в восторге, и весь сияет от внимания Его Превосходительства."
Even the baby is thrilled and seems all smiles at the attention.
font color - "# e1e1e1" - "Вижу Черного Рудольфа танцующим, font color -" # e1e1e1 "он наклоняет голову и смеется..."
"See Black Rudolf, a-dancing, he bows his head and smiles..."
Когда моя малышка Улыбается мне
When my baby smiles at me
Когда моя малышка улыбается мне
When my baby smiles at me
Когда моя малышка Улыбается мне
Now when my baby smiles at me
Немного супа, и теплых улыбок.
He should be fed now, Mrs Ivor. A little soup... and some warm smiles.
Он всегда улыбается.
He always smiles.
Каждый раз, когда я вижу его, он улыбается.
Every time I see him, he smiles.
Весна улыбается Эрне, а она улыбается Христиану.
Spring smiles on Erna and she smiles on her Christian.
Очаровательная женщина улыбается.
The enchanting woman smiles.
Корзинку полную
¶ Going my way? ¶ The smiles you gather
Ты должна оставаться нестареющей, как мадонна,... которая живет, дышит, улыбается,
You should remain ageless, like a madonna, who lives and breathes and smiles,
Она иногда плачет. Никогда не улыбается.
She cries all alone in her room and never smiles in front of other people.
Ведь здесь в улыбке каждой скрыт кинжал И близкие опасней всех.
Where we are, there's daggers in men's smiles : the near in blood, the nearer bloody.
- Она улыбается глазами.
- She smiles with her eyes.
Мне нужно, чтобы женщина улыбалась иначе в чем кайф?
I only like a woman when she smiles otherwise, what's the kick?
Жизнь улыбается вам, но вы этого не видите.
Life smiles at you though you can't see it.
Мой стук разбудил ее, но она улыбалась и пригласила позавтракать.
My knocking woke her up, but she was all smiles and invited me in for breakfast.
УЛЫБКИ ЛЕТНЕЙ НОЧИ
SMILES OF A SUMMER NIGHT
Он мне улыбается целует меня...
He smiles at me kisses me...
У белой ночи есть три улыбки.
The summer night has three smiles.
Клянусь быть верным - все 7 кругов наслаждения... 18 фальшивых улыбок и 57 нежных фраз без смысла.
I shall be faithful for at least seven eternities of pleasure eighteen false smiles and fifty-seven tender whisperings without meaning.
Ты заметила, что он почти никогда не улыбается?
Did you notice he almost never smiles?
Если она посмотрит на меня и улыбнется, она будет моею женой.
If she looks back at me and smiles on the next turn, she'll be my wife.
Мне он не нравится Слишком много улыбается
I don't like him. He smiles too much.
Он улыбался Смерти, хохотал ей в лицо, смеялся над собой, зарился на девок.
He grins at Death, guffaws at the Lord, laughs at himself, smiles at the girls.
Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
Just a false beard, false teeth, false smiles, rehearsed intonation and empty as a jar.
О, остерегайтесь этих улыбочек
Don't fall for his smiles.
Блаженны те, кому жизнь улыбается.
Blessed be that life smiles at you.
Давайте улыбаться и ликовать.
Let's have some smiles and good cheer.
Я думаю, мэр тебе улыбнётся.
I think the mayor smiles at you.
За этот дорогущий праздник мы можем отплатить вашему отцу хотя бы улыбками.
For this is a costly feast, and at least we can pay back your father with smiles.
Она ему улыбается из автомобиля.
She smiles at him from an automobile.
Скалится все время.
He smiles all the time.
Если она шлюха - придет в ярость, если дама - улыбнется.
If she's a tramp, she'll get angry. If she smiles, she's a lady.
Он привык цитировать Самюэля Смайлса по случаю.
He used to quote Samuel Smiles.
Пусть нрав не кроток у нее - ведь мне устроила скандал!
# Her smiles, her frowns Her ups, her downs # # Are second nature to me now #
моргая, улыбается...
those flashing eyes of his, and when he smiles at me with that smile...
Эти существа побеждают нас улыбками и милыми словами ;
These creatures are defeating us with smiles and gentle words ;
Улыбки скоро исчезнут с их лиц, я не сомневаюсь.
Some smiles will turn to long faces soon, I have no doubt.
Там был очень странный парк, где взрослые грелись на солнце с тихими улыбками на лицах.
There was a very strange park there where adults basked in the sun with quiet smiles on their faces.
Одно улыбается, другое плачет ".
One smiles, the other cries. "
Мадам Фенуйар вновь усмехнулась.
She smiles ironically.
Иду своим путем
¶ Happiness is down the line ¶ Going my way? ¶ The smiles you gather
И в путь ты отправляйся
¶ Going my way? ¶ The smiles you gather ¶ Will look well
На цыпочках...
Smiles for cigarettes
- Пусть улыбается хоть пупком.
- I don't care if she smiles with her navel.
Пастор Паганус улыбается :
The Pastor Paganus smiles :