English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Snap

Snap translate English

2,325 parallel translation
А потом, когда она пришла на рынок снова, кто должен был схватить ее?
And later, when she came on the market again, who should snap her up?
" Они должны взять веру в две руки
" Faith in their hands shall snap in two
Ну, твои ноги вроде бы как резко отступили назад через голову, когда она это предложила
Well, your legs did kind of snap back over your head pretty quick when she offered it.
Или я сниму твою шею!
Or I'll snap your neck!
Херовый снеп от холдера и всё, я на земле.
If there's a shitty snap, that's me on the floor.
И тут появляется очередной Добби, а я ему как вмажу с ноги!
So then another Dobie comes up, and I'm like, snap-kick, smack!
Давай, покричи на меня.
Okay, snap at me.
Во-первьiх, люди будут, а во-вторьiх, москвичи раскупят.
People will snap them up - Muscovites too!
Наш пацан Мэтт катился по дороге такой весь на расслабоне вел скиттеров подальше от подмоги занял их погоней и тут мы со спины в них бум!
# Yo, our homeboy Matt, went down the alley # # and was like, "oh, snap!" # # finna put these Skitters in a trap # # make them feel they the mack # # till we hit them in the back with a tick tick boom!
Помочь твоему отцу поломать это дерево на 400 кусочков что бы они вошли в мусорный бак.
Helping your dad snap this tree into 400 pieces so it'll fit in the trash barrel.
Избавься от этого, сынок.
Snap out of it, son.
Я не хотел грубить.
I didn't mean to snap.
Ёлы-палы.
Oh, snap.
- И это говорит та, которая только что разучила "ёлы-палы." - Ага.
And that's coming from someone who just learned "Oh, snap." Yeah.
О. Ёлы-палы.
Aw. Snap.
Встречаешься с мистером Зеленыеджинсы?
Meeting Mr. Greenjeans? Snap out of it, boys!
Я поеду туда, подружусь типа с ним, Свожу в клуб, сделаю несколько фотографий... и он расскажет мне про пушку.
I'll head up there, get all buddy-buddy with him, take him out clubbing, snap a few racy photos - - he'll tell me about the gun.
На кого ты похожа? Снэпа, Крокла или Попа?
Which one are you, snap, crackle, or pop?
И вот, ты появляешься так внезапно, и тогда я чувствую, будто всё это время ты присматривался ко мне, словно, я делаю что-то не так, а в следующую секунду ты открываешь душу... щёлк... и опять прячешься в свою раковину.
And today, you showed up unannounced, and then I feel like you're evaluating me the whole time, like I'm doing something wrong, and then the second you open up, snap. Go back in your shell.
Бла-бла-бла...
Blah, blah, blah. Snap, crackle, pop.
Не обольщайся, могу за секунду наручники накинуть на кого угодно.
Don't be fooled though, I can still snap a man's wrist in seconds.
Ты просто не можешь себе представить, Карев... Публика сходит с ума, люди фотографируют, звук разрываемой тобой ленты.
You just don't recognize the view, Karev... the crowd going wild, people taking pictures, the snap of the tape as you break it.
Кое-кто психанул?
Did someone snap?
Я лишу тебя всего этого одним щелчком пальцами.
I'll make it all go away with one snap of my finger.
Макс, ты должен оснастки из него.
Max, you've gotta snap out of it.
Я сверну ей шею.
I'll snap her neck.
Когда почувствуете потребность всё контролировать - щёлкните посильней.
When you feel the need to control things, you snap it hard.
Что скажешь, может растянуть их, как изоленту и привязать тебя на неделю?
How'd you like me to stretch it like a rubber band and snap you into last week?
Да!
- Snap!
А вот по мошонке не надо.
- Nothing to be alarmed- - - Ball snap!
Да в этом нет никакого смысла!
- Ear snap. - [Grunting]
Хочешь пойти и отшлёпать парочу салаг?
Want to go towel-snap some I.T. nerds, sir?
Слушайте, когда будете допрашивать ее, сделайте пару снимков для файла.
Listen, when you interrogate this one, snap a couple of pics for the file.
О, уделал!
Ohh, snap!
- О, уделал!
- Oh, snap!
Попробуй и я сломаю тебе шею в одно мгновение.
Try and I'll snap your neck in a heartbeat. Mm.
Щёлкай их.
Snap them
Давай, снимай его.
Go on, snap him
Ладно, не кидайся на меня.
All right, don't snap me head off.
Ладно, кто из вас стащил кошелёк?
Ok, which one of you snap the wallet?
Что, если он сорвался из-за чувства вины и создал фантазию, в которой Дэвида убило зомби, а не он сам?
What if his guilt made him snap and he created a fantasy in which zombies killed David and not him?
Должен быть идеальный способ отомстить семье Пайнсов.
Snap! There must be a perfect way to exact vengeance on the Pines family.
Резко поверни кистью.
Okay, snap those wrists.
Хорош ныть!
Ow! Snap out of it. Wow!
Эй, сделай фотку, пока мы ждем.
Hey, snap a pic while we wait.
Я бы подбросила тебя на руках.
I would snap you up.
Я прихожу, делаю пару фото.
I'd come in, snap some photos.
О черт, это не Кристен была в больнице!
Oh, snap, that wasn't Kristen at the hospital!
Очнись!
Snap out of it!
Ох черт.
Ah, snap!
Вы сорвались, потеряли контроль.
So you snap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]