Spartacus translate English
864 parallel translation
"Спартак гладиаторам".
Spartacus to the Gladiators.
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Spartacus to the Gladiators by Elijah Kellogg.
Спартак гладиаторам.
Spartacus to the Gladiators.
В том же веке... в завоёванной греческой провинции Фракии... неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus.
Эй, Спартак! Подымайся, фракийский мерзавец!
Get up, Spartacus, you Thracian dog!
Опять Спартак?
Spartacus again?
Открой рот, Спартак!
Open your mouth, Spartacus!
Спартак.
Spartacus.
- Нет, Спартак.
- No, no. Spartacus.
Теперь она у тебя есть, Спартак.
You have one now, Spartacus.
Лучше направь свои силы на девушку, Спартак!
Direct your courage to the girl, Spartacus.
Может быть ты и не животное, Спартак... но глядя на это, я сомневаюсь... что ты когда-нибудь будешь человеком.
You may not be an animal, Spartacus... but this sorry show gives me very little hope... that you'll ever be a man.
Спартак, почему ты смотришь на девушку?
Spartacus, why are you looking at that girl?
Отдыхай, Спартак.
Have a good night's rest, Spartacus.
Спартак, будет бой насмерть!
Spartacus, there's going to be a fight to the death.
Взгляни в последний раз, Спартак.
Take a last look, Spartacus.
- Спартак прав!
- Spartacus is right!
Я люблю тебя, Спартак.
I love you, Spartacus.
Теперь она в лагере Спартака.
Now she's off with Spartacus killing people in their beds.
Я желаю видеть Спартака.
I want to see Spartacus.
Я - Спартак.
I'm Spartacus.
"Предводителю италийских рабов Спартаку... от Ибара Мхали, киликийского губернатора острова Делос."
"To the general of the Italian slaves called Spartacus... from Ibar M'hali, Cilician governor of the island of Delos."
Спартак, пират сказал правду.
Spartacus, that pirate was right.
По-моему, его зовут Спартак.
I think they called him Spartacus.
- Спартак, ты меня напугал!
- Spartacus, you frightened me!
Спартак, я хотела вспомнить ту песню, что пел Антонин.
Spartacus, I've been trying to remember the song that Antoninus sang.
Спартак, оставь меня.
Spartacus, put me down.
Спартак, я такая же, как всегда.
I'm just the same as I ever was, Spartacus.
Пираты перерезали нам доступ к поставкам египетского зерна... а Спартак губит торговлю всего юга Италии.
Pirates have cut off our Egyptian grain supply... and Spartacus raids the commerce of all south Italy.
Назначить Цезаря постоянным командующим гарнизона... и направить два легиона... на поимку Спартака у Метапонта!
Confirm Caesar as permanent commander of the garrison... and assign two legions... to intercept and destroy Spartacus at the city of Metapontum!
Как Спартаку удалось обучить свою армию за 7 месяцев?
How can this Spartacus train an army in seven months?
- Где сейчас Спартак?
- Where is Spartacus now?
Скажи мне честно, если бы ты был на моём месте, ты бы воевал со Спартаком?
Tell me frankly. If you were I, would you take the field against Spartacus?
Сенат весь день обсуждал, что делать со Спартаком.
The senate's been in session all day over this business of Spartacus.
Если не раздавить Спартака, сенат ждут перемены.
If something isn't done about Spartacus, the senate will change.
Но это, как и всё другое, зависит от действий Спартака.
But that, like everything else, depends on which way Spartacus jumps.
Я позаботился о бегстве Спартака из Италии.
I've arranged for Spartacus to escape from Italy.
Я заверил их, что мы не станем вмешиваться... если они переправят Спартака и его рабов из Италии.
I've assured them that we won't interfere... if they transport Spartacus and his slaves out of Italy.
Марко, доложи Спартаку... что сегодня мы стали лагерем у моря.
Marco, report back to Spartacus. Tell him we camp tonight by the sea!
Спартак, в порту Бриндизи есть провиант... но его мало для всего aлота.
Spartacus, the harbour district in Brundusium has food warehouses... but not enough to provide for the whole fleet.
Я обещаю схватить Спартака живым... и предать его в ваши руки для наказания... или привезти вам его голову.
I promise the living body of Spartacus... for whatever punishment you may deem fit. That or his head.
Я подозреваю, что Спартаку известны наши планы.
Spartacus takes too keen an interest in our plans, I fear.
Спартак думает, что он впереди... армий Помпея и Лукулла.
Spartacus has every reason to believe that he has outdistanced... the pursuing armies of Pompey and of Lucullus.
Мне нужен Спартак.
I'm after Spartacus.
Но цель кампании - не только в том, чтобы уничтожить Спартака.
However, this campaign is not alone to kill Spartacus.
А в том, чтобы уничтожить славу о нём.
It is to kill the legend of Spartacus.
Мне доложили... что Спартак обучался в твоей школе.
I'm informed... that Spartacus once trained under your auspices.
Я тоже рад тебе... ведь только ты... можешь дать мне описание внешности Спартака.
I, too, as it happens, since you're so admirably qualified to give me... what up to now I've not been able to obtain : A physical description of Spartacus.
- С ним боролся Спартак?
- Spartacus was the opponent?
А ты останешься здесь до окончания битвы... и поможешь мне опознать Спартака.
In return, you will remain here with us until after the battle... and aid me in identifying Spartacus.
Мой дорогой, всепобеждающий Марк Лициний Красс... а что если Спартак будет искать тебя на поле брани?
My dear, all-conquering Marcus Licinius Crassus... what if it is Spartacus who crosses the battlefield... Looking for you?