Specific translate English
3,831 parallel translation
Он был значительно менее точен относительно его остальных целей.
Well, he was a lot less specific about his other targets.
А поточнее можно?
- Can you be more specific?
Мне даны чёткие указания.
I've been given specific instructions.
Это определённая программа, написанная определённым человеком, чтобы помочь кому-либо сделать то, что окончит его жизнь.
It's a specific programme written by a specific person, in order to help someone do something that will end their lives.
И хотя никто не вспомнил ничего необычного в связи с продажей пистолетов вроде того, что был найден в кобуре Флинна, но они все представили свои записи с камер за последние два месяца.
Now, no one remembers any specific sales of that kind of gun that wound up in Flynn's holster, but they all gave me their security footage from the last couple of months.
То есть здесь нет ничего, чтобы помогло вычислить определнное время или место?
So nothing to nail down a specific place or date?
Специфичная лексика.
It's very specific.
У сумки есть какие-нибудь особенности?
Anything specific about the bag?
А что-то конкретное не рисуешь?
Are you not trying to sketch something specific?
Я нарисовала конкретный объект.
I drew the picture of something specific.
Вы должны рассказать все подробно, мистер Купер.
You're going to have to be specific, Mr. Cooper.
Они не могут найти определённое место во времени.
They can't find a specific place in time.
Час назад поступил звонок от анонима. Он поделился удивительно подробной информацией про убийство Питера Ворда.
Received an anonymous call an hour ago offering way too specific information about the Peter Ward murder.
Мистер Марторано, постарайтесь поточнее ответить, почему война между Анджуло и Уинтер Хилл так обострилась.
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
И были очень специфичные признаки, весьма распознаваемые.
And, I mean, there were very specific identifiers, extremely recognizable.
У него столько номеров, и я всегда забываю какой он предпочитает, потому что он очень специфичный.
He has so many numbers, and I always forget which one he prefers, because he's very specific.
Адвокат мистера Филдса, говорил о файлах за последний год.
Mr. Fields'suit is very specific to files from the past year.
Может быть, ты мог бы быть более конкретным?
Maybe you could be more specific.
Я дал ему точные инструкции.
Okay, I gave him very specific instructions.
Я забираю жизнь по определённым причинам.
I take life for specific reasons.
А можно конкретнее?
Okay, could you be a bit more specific?
Не могли бы вы уточнить?
Could you be more specific, please?
С детства мы развивали свою префронтальную кору, чтобы добиться требуемой моторики и зрительно-двигательной координации, выполняя некие когнитивные задачи.
Since childhood, we've been training our prefrontal cortex to perform extremely complex motor feats with hand-eye coordination unique to a very specific cognitive acuity.
Исчерпывающе.
That's specific.
Да уж, исчерпывающе.
Specific.
Вообще-то, у меня был свои бизнес, потом я его продал.
Very specific. Actually, I started a company and then I sold..
Чтобы его открыть, нужны отпечатки пальцев, скан сетчатки и фраза, произнесённая определённым человеком.
You're not getting into that thing unless you have fingerprints, retinal scan, and a voice phrase spoken by a specific individual.
Она действительно просит передать картины галерее, но эта просьба содержит одно четкое условие.
She does, in fact, request for the paintings to go to the Belvedere, but the request has a very specific condition attached to it.
Я имею в виду людей, умерших насильственной смертью.
But I mean specific deaths, violent deaths.
У зрителей в зале будет возможность придумывать для вас задания.
Our studio audience will have the opportunity to challenge you to specific tasks.
Они создавали людей, усиливая действие определённых генов.
The engineered human beings by targeting specific genes.
Чрезвычайно точное заключение, сделанное на самой ранней стадии расследования.
Well, that is an extremely specific conclusion to come to so early in a suicide investigation.
Мне дали конкретные указания Элейн адаптировать эти гаджеты для вас.
I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you.
Его намерения выглядят весьма своеобразно.
His intentions would appear to be very specific.
Было бы полезно, если вы бы были поконкретнее, что именно вы ищете.
It might be helpful if you were a little more specific about exactly what it is you're looking for.
Ты была очень конкретна по поводу марки, модели, пробега.
You were very specific to the make, the model, the mileage.
У него строгая диета.
He's on a very specific diet.
Хочешь как-нибудь по-особенному?
Is there anything specific you want to do?
Определенный квартал, определенное время.
Specific block, specific time.
И если я хочу определить есть здесь мотив или нет, я всё ещё жду зловония, когда ты омрачаешь мою дверь.
And if I can identify the specific motive or not, I still come to expect that stench anytime you darken my door.
Даже если информация просочится золото все равно будет получено, даже если другая команда узнает куда плыть, даже если смогут добраться туда намного быстрее тебя, на пути все равно будет военный корабль, стоящий между ними и их золотом.
Even if the information were to be divulged that the gold is still to be won, even if another crew could discern its specific location, even if they could refit rapidly enough to get out there ahead of you, they'd still be facing a warship standing between them and their prize.
Нельзя ли поточнее?
You'll have to be more specific.
А нельзя поточнее?
Can you be more specific?
Можно не так конкретно?
Can you be any less specific?
Губернатор дал очень чёткие инструкции.
The governor gave very specific instructions.
Хотела бы я предложить больше определённой информации, но на данный момент я не могу.
I wish I could offer more specific information, but I can't at this time.
Я поговорила с офисом Комиссара, и мы не собираемся говорить общественности об угрозе для их детей.
I've spoken to the Commissioner's office and we are not going public about the specific threat to children. OK.
У неё есть конкретное название, но если говорить в целом...
I have a specific title, but a wide brief...
Что я думаю о чём-то конкретном или...?
About something specific, or...?
Вы не могли бы выразиться поточнее?
Can you be more specific?
Потому что его слова довольно конкретны.
Because he seems to have really specific points of reference.