English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Spine

Spine translate English

1,204 parallel translation
У тебя есть стержень.
You got spine.
Не смей чесаться о мой хребет!
My spine is not pole to its claws!
Ангелы отвернулись от меня
Chills run down my spine
... серьезные повреждения шейного отдела, что может вызвать паралич.
serious fractures, like in the C-spine, which could cause paralysis.
И тот, кто вообразил себя богом чувствует, как по спине его бегут абсолютно человеческие мурашки.
And a man who fancies himself a god feels a very human chill crawl up his spine.
Это - позвоночник.
This is the spine.
Я охотился. В лесу Спайн.
I was hunting... hunting in the spine.
Никки, это шокирующее признание Девона, наверное, заставило вас похолодеть?
Nikki, really, this news, this shocking revelation by Devon must send a shiver down your spine!
Вытащи ствол у меня из позвоночника, либо поставь на предохранитель.
Get that gun out of my spine or engage the safety, please.
Она сдавливает дыхательные пути и позвоночник.
It's also obstructing her airway and the spine.
Нам нужно сделать поясничную пункцию, чтобы взять спинномозговую жидкость и провести тесты.
We need to do a lumbar puncture to get some of the fluid in his spine so we can test it.
Мне нужен укол морфия, в позвоночник.
I need a shot of morphine in my spine.
При таком расположении опухоли в позвоночнике её просто невозможно удалить.
The way the tumor is situated on the spine, it's just not possible to remove it.
- Сэр, мне надо проверить ваш позвоночник.
- Sir, I need to clear your spine.
Мой позвоночник в ажуре, а голову зашьешь попозже.
My spine is fine and you can sew up my head later.
Пуля могла застрять в позвоночнике.
Could be lodged in the spine.
Эти глаза... У меня мурашки побежали.
Those eyes sent chills up my spine.
Эта огромная горная цепь продолжается великим хребтом протянувшимся от Патагонии до Аляски.
This huge mountain chain continues the great spine that runs from Patagonia to Alaska.
Проведите тесты повторно. Посмотрим, где заключён источник проблемы - в конечностях, или в позвоночнике. И сделайте электромиограмму.
Let's see if the source of the problem is in the limbs or the spine.
Думаете, у неё васкулярная опухоль позвоночника? Тромбоциты в норме.
Are you thinking vascular tumor on her spine?
- Начали с шеи, и продолжили резать вдоль позвоночника, вниз, пока на что-нибудь не наткнёмся? - Это должно сработать.
Just start at her neck and just keep on cutting down her spine until we stumble on something?
- Ты вернулся к работе 24 часа назад и уже играешь в прятки с позвоночником этой девушки.
You've been back at work 24 hours, and you're already playing hide-and-seek in a woman's spine.
Я хотела захватить ствол мозга и позвоночник, убедиться, что диафрагма не парализована.
I wanted to get his brain stem and his c-spine, make sure his diaphragm wasn't paralyzed.
У тебя есть хребет.
You've got a spine.
Ты никогда больше не увидишь моего мужа, а если попытаешься, то я сделаю с твоим хребтом то же, что только что проделала с входной дверью.
You will never again see my husband. And if you try to, I will do to your spine what I just did to your front door.
Ты должен нащупать позвоночник, чтоб знать куда колоть.
You have to be able to palpate the spine to know where to go.
Потому что, Бен, у тебя опухоль позвоночника.
because, ben, you have a tumor on your spine - an aggressive tumor...
Через два после того, как я узнал, что у меня смертельная опухоль позвоночника, нейрохирург, специалист по спинному мозгу, упал с небес.
two days after i found out i had a fatal tumor on my spine, a spinal surgeon fell out of the sky.
Что то случилось с её спиной, с позвоночником.
It's something with her back, her spine.
В предыдущих сериях... Через 2 дня, как я узнал, что у меня смертельная опухоль позвоночника, с небес падает нейрохирург.
Two days after I found out I have a fatal tumor on my spine, a spinal surgeon fell out of the sky.
Твоя опухоль позвоночника находится на грани операбельности, и та скорость, с которой она растет, сделает ее неоперабельной уже через неделю.
The tumor on your spine is borderline inoperable, and at the rate it's growing, that borderline goes away in about one week.
Ларри Дикенсон человек, который протаранил рыбный рынок его субдуральная гематома сейчас, посмотри на это, посмотри на мозг здесь спинной стеноз....
larry dickerson- - the guy that crashed into the fish market. it's a subdural hematoma along with air in his mediastinum. now look at this, look at his spine right here.
да обычно это результат старения безчувственность в в ступнях и ногах это его случай я сомневаюсь, что он чувствовал свои ноги что это значит?
narring of the spine, most often a result of aging. causes numbness in the legs and feet. his case is so far advanced, i doubt he could even feel his feet, which means- - oh, he shouldn't have been driving.
Просто она кажется гораздо больше и сейчас она войдет в мою спину
It's just that somehow it seems so much bigger now that it's going into my spine.
Задняя часть Вашего черепа отсоединилась от позвоночника.
The back of your skull is disconnected from your spine.
Вы не сможете оперировать, пока | не выровняете его позвоночник, так ведь?
Oh, um... you won't be able to operate unless you realign his spine, would you?
Сначала мы установим крепление для головы, | которое с помощью грузов и тяги | вернет твой позвоночник на место.
First we're going to apply halo, which uses weights and traction to pull your spine back into place.
Мы вытягиваем верхную часть твоего тела при | помощи грузов, пока натяжение не поставит | позвоночник на место
We stretch your upper body using weights until the tension pops the spine into position.
Мучительно будет, если они не приведут в | порядок твой позвоночник
Painful is if he doesn't fix your spine.
Но если его кишечник будет | в его позвоночнике в рабочем состоянии, | я буду первой.
But since a perfed bowel could kill the guy whether or not his spine's in working order, my money's on the chief going first.
Это кость в самом низу твоей спины.
That's the bone at the bottom of your spine.
ћой с-спинной хребет в пор € дке.
My c-spine's clear.
Я сделала четыре остеосинтеза, ампутировал две руки и стабилизирован один позвоночник за два часа.
I performed four osteosyntheses, amputated two hands and stabilized one spine in two hours.
Нужно сильно выгнуть спину и растянуться.
No, no, no. Gotta curve your spine forward, elongate.
Я же не сказал, что мой позвоночник отделился от мозга.
I didn't say my spine had become detached from my brain.
Мама всегда говорит, что у папы больной позвоночник.
Mom always says that Dad is missing a spine.
А может по касательной к позвоночнику?
Or more tangential to the spine?
Прямо в спинной мозг, мэнляйн ты мой дорогой.
Shot in the spine, my little Männlein.
Стержень в спине застрял?
You got a rod up your spine?
Была бы отличным позвоночником
That would go good up my spine.
Если мы введём туда иглу, там будут кишеть бактерии.
Don't tell me, no skin on his spine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]