English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Spoke

Spoke translate English

8,868 parallel translation
Когда вы в последний раз с ним общались?
When was the last time you spoke to him?
Я говорил с другом из округа Дэйд, он бывший коп.
I spoke to a friend in Dade County. He's a retired cop.
Он говорил со мной.
He spoke to me.
Что ты имеете в виду : он говорил с тобой?
What do you mean he spoke to you?
Говорил с Вами, когда, Агент Малдер?
Spoke to you when, Agent Mulder?
У всех свидетелей, с кем я говорила, схожие показания.
All the witnesses I spoke to have consistent accounts.
- А он знал оба языка?
- And he spoke both?
Я поговорил с лейтенантом.
I spoke to my lieutenant.
Сегодня утром я разговаривал с человеком.
I spoke with the man this morning.
Я поговорил со свидетельницей, появилась новая зацепка.
I spoke to a witness, gave me a new lead.
Предположительный претендент на пост Джош Гринберг сегодня утром сделал заявления на эту тему, посетив для выяснения обстоятельств Айову.
Presumed boyfriend hopeful Josh Greenberg spoke out about the controversy this morning while on a fact-finding trip in Iowa.
Он говорил прошлой ночью.
He spoke last night.
Мы говорили с владельцем компании, которая сдавала его, жалкое существо по имени Джерри Кларк, но он нам нисколько не помог.
We spoke to the owner of the company that rented it, a lowlife called Jerry Clarke, but he's not helping us at all.
Говорил с ним по телефону.
Spoke to him on the phone.
Мы говорили ранее.
We spoke earlier.
Он ни с кем не разговаривал, кроме машин.
Barely spoke to anyone, except the hosts.
Мы говорили по телефону.
We spoke on the phone.
Я разговаривал с викарием.
I spoke to the vic earlier that day.
Еще я разговаривал с Чарльзом Пауэллом.
I also spoke to a Charles Powell.
- Он говорил с тем детективом о тебе.
- He spoke to that detective about you.
Все они были ранены. будто мыслила одна сущность.
They were each wounded. And they, uh, they spoke in unison, but like it was coming from one mind.
Привет... мы говорили сегодня, в клубе неолюции.
Hey, uh, we spoke today at Club Neolution. Oh, of course.
Он их убалтывал, а я всегда молчал.
He spoke smoothly, and I didn't speak at all.
Ну, мы недолго говорили по телефону, но суть в том...
Well, we only spoke briefly on the phone, but, in essence...
Я слышала, ты говорил с Корнелл.
I heard you spoke to Cornell earlier.
- Я поговорил с президентом, и она готова обдумать возможность полного помилования, если ты уйдёшь по-тихому. Никакой прессы.
- I spoke with the president and she's willing to reconsider a full pardon if you surrender quietly.
- Мы только что беседовали с Люциусом.
Lucious and I actually just spoke.
Элайас хорошо о тебе отзывался, Джон.
Elias spoke well of you, John.
Я редко с кем-то говорила... не считая младенцев, которые появлялись и исчезали.
I rarely spoke to anyone... except for the babies, who would come and go.
Ты один из парней, с которыми она говорила.
You're one of the boys that she spoke to.
По-твоему, это очаровательно, что он никогда... Никогда раньше так не говорил, пока она не прибрала его к своим рукам?
You think it's charming that he never... he never spoke like that until she got her hands on him.
И ещё, Джун, я говорила с Карлом Беленджером из Стенфорда.
Oh, and, June, I spoke to Carl Belanger at Stanford...
Вы говорили с ними напрямую?
You spoke to them directly?
Он прекрасно говорит по-английски.
He spoke very good English.
Я говорил сегодня с их представителями.
I spoke to their people this morning.
Ей все объяснили.
We spoke to her and made it clear.
Я говорил с Конклавом.
I spoke with the Clave.
Я поговорила с коллегой.
I just spoke to my colleague.
Говорила с ней... когда была здесь в последний раз.
I... spoke with her in the village the last time I was here.
Он много говорил о нем.
He spoke about him a great deal.
Он говорил об императоре.
He spoke of the Emperor.
Розалинда хорошо о вас отзывалась.
Rosalind spoke highly of you.
Он заговорил?
He spoke?
Эти двое больше друг с другом не разговаривали.
The two men never spoke to each other again.
Он говорил, что мать до сих пор там живет.
He spoke of his mother still being here.
Джейми очень нежно отзывался о матери и сводных брате и сестре.
Jamie spoke very fondly of his mother, and his half-brother and sister.
Я говорила с ним около месяца назад.
We'd text now and then... and I spoke to him about a month ago.
- Но, мам, ты же говорила, что общалась с ним.
- But, Mum, you said you spoke to him.
Джейми говорил о тебе.
Jamie spoke about you.
- Шериф Лотус, округ Банши.
We spoke after your sister was found.
Торн никогда не узнает о том, что мы разговаривали с вами.
Thorn will never know we spoke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]