English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Sports

Sports translate English

3,645 parallel translation
ќбеспокоенный тем, что его сын проводит слишком много времени в своей комнате, отец заставл € л его заниматьс € спортом.
Concerned about Ivan spending so much time in his room his father encouraged him to take up sports.
¬ последующие мес € цы он отправил на конкурс п € ть новых игр, основанных на попул € рных видах спорта. " кажда € нова € игра была лучше предыдущей.
Over the following months he submitted five new games based on the most popular sports, each one more amazing than the last.
У них бассейны, спортивные машины.
Cops with swimming pools and sports cars?
Профессиональные спортивные площадки.
Professional sports pitches.
что ли?
This school's got sports teams?
P.S., Я знаю, вы будете в спорт-баре, с пивом, смотреть футбол.
P.S., I know you're going to be in a sports bar, with a beer, watching football.
он и в спорте хорош.
Aoi, don't make a joke! of course he's attractive. Not just because his face but also good in sports.
Теперь я фрилансер, в основном спорт.
Now I freelance, mostly sports.
Она получила работу в "Мирен, Хартвик и Фритз", лучшей спортивной юридической фирме в стране
She took a job at Miran Hartwick Fritz, the premier sports law firm in the country.
Это KBLY, ваш источник хулиганских новостей, погоды и спорта.
This is KBLY, your source for bully news, weather and sports.
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела.
Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
В школе был День Спорта, приятель.
It was Sports Day at the school, mate.
Стало быть, ты решил напялить майку с надписью "За твою маму" на День Спорта в школу своих детишек?
So you decided to wear a shirt saying,'fo'yo mama to your children's Sports Day at that school?
Ведь евреям так тяжело добиться уважения в спорте.
It's really hard for a Jew to gain respect in sports.
Этот спорт... ей не интересен.
That sports scholarship... Not happening.
И бессмысленные разговоры о героях спорта и боевиков.
And pointless conversations involving sports, heroes, And action movies.
Виктор, ты любишь спорт?
Victor, do you like sports?
Как тебе спортивная тема?
How do you feel about a sports theme?
Куцый, грязный айсберг обретает светящийся ореол и хвост.
The barren, sooty iceberg now sports a glowing halo and a tail.
— Спортивная медицина.
- Sports medicine. Mm-hmm.
Ник занимается спортом?
Oh. Nick's into sports?
Я много об этом думал и, пожалуй, спорт стал для меня бессмысленным занятием.
I just thought about it a lot and... sports just sort of seem a little... pointless.
Спорт не может быть бессмысленным занятием.
Sports are not pointless, Tim.
Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната
Beloved husband, father and poorly informed sports fan.
Давай поговорим о спорте!
Just talk about sports!
-
( TV playing indistinctly, country music playing ) ( Door opens ) ( Male announcer calling sports game )
Он спортивный терапевт.
He's a sports therapist.
Он управляет огромной клиникой, его достают все знаменитые спортсмены страны 24 часа в день, и поссорились мы из-за того, что я хочу дать тебе хоть что-то.
He runs a huge clinic, he's got every living sports star in the country after him 24 hours a day, and our argument was over me wanting to give you anything.
Брось ты эти пробежки.
You should quit sports, Mom.
Чтобы никакого водного спорта.
No water sports at all, whatsoever.
Я очень люблю соревноваться и могу с уверенностью назвать игры одним из видов спорта.
I'm a very competitive person. When it comes to sports, I consider gaming a sport.
Спортсменам платят, чтобы им было, на что жить.
While in sports, you have a salary that you can live on.
Если ваш ребёнок хочет быть профессиональным игроком, вам не на чем строить ожидания, в отличие от других видов спорта.
When your child wants to be a professional gamer you don't have any history to look back on like other sports.
25 – 26 лет — это максимум для киберспорта, потому что в 27, 28, 29, 30 лет ваша реакция ухудшается, и рука не успевает совершать столько действий, сколько успевают дети.
I think, yes, 25, 26 years. It's absolutely maximum for E Sports because 27, 28, 29, 30 your reaction time is lowering and you can't click so much, you know, as the kids do.
В Китае киберспорт уже признан Главным управлением Китая по спорту.
E Sports in China is already a sport that is recognized by the General Administration of Sport.
Мои сыновья очень любили спорт, и они хотели ходить во множество секций, поэтому пришлось их ограничивать.
My sons were both really active into sports and they wanted to do a lot so I had to limit them.
Такие моменты киберспорта считаются знаковыми. И это один из них.
There's moments of E Sports that are landmark, and this is one of them.
Думаю, через 15 лет киберспорт будет популярнее футбола.
I think in 15 years, E Sports will be bigger than football.
Культура строится на том, что парни занимаются спортом, а девочки играют со своими кукольными домиками.
Culture is designed around that where guys play sports, girls play with their dollhouses.
Степень бакалавра с отличным дипломом плюс три вида спорта - кушать особо некогда было.
3.8 GPA plus three sports didn't leave a lot of time to eat.
В этом районе есть дом, куда недавно подключили дорогой пакет международных спортивных каналов.
There's a house in the area that has a recent acquisition of an expensive international sports package.
Знаешь, я тут обсуждал твою растущую спортивную карьеру с одним своим пациентом, и мы заговорили о его ребенке.
You know, I was discussing your burgeoning sports career with a patient of mine, and we got to talking about his kid.
Моим спортивным бюстгальтерам не положено быть частью какой-либо операции.
My sports bras are not supposed to be part of any operation.
Так же эта команда думает, что это абсолютно потрясающе и немножко предсказуемо, что ты носишь спортивные бюстгальтеры как у Чудо-женщины.
Also this team thinks it's totally awesome yet a little bit predictable that you wear a Wonder Woman sports bra.
Я спортом не увлекаюсь.
I don't follow sports.
Спорт натуралы обсуждают, когда больше нечего сказать. Хорош!
Sports are what straight guys talk about when they have nothing better to say, come on!
В спортивном бюстгальтере.
In a sports bra.
Давай делать спортивные новости, Чарли.
Let's do sports, Charlie.
Мы любим спорт.
We love sports.
Я буду заниматься спортом или, возможно, ничем, потому что пытаясь вернуть наш авторитет, мы опустились со второго места на четвертое.
I'm gonna do sports or perhaps nothing, because somehow in regaining our credibility, we went from second to fourth place.
Потому что ты это ты, и потому что под этим твоим сердцем настоящего мужчины, настоящего парня, любителя спорта, находится малюсенькая вагина.
Because you're you and because underneath that sports-loving, man's-man, guy's-guy heart of yours is a tiny little vagina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]