English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Squeeze

Squeeze translate English

2,138 parallel translation
То есть, секрет в том, если его можно выцепить, в том, чтобы не пытаться угадать какой-то жанр, который сейчас популярнее всего, не пытаться следовать какому-то очевидному правилу построения рассказа, а просто прислушаться к своему...
So is the secret, if I can squeeze the secret out, is don't try and second guess the genre that's most popular at the time, don't try and conform to some apparent rule of storytelling, go with your gut about...
- Осторожно, осторожно.
Squeeze in, squeeze in.
Теперь сжимай мне руку когда станет больно.
Now give me a squeeze every time it hurts, okay?
Хотел бы я выдавить туда лимончик!
Yeah, I'd like to squeeze a lime on that!
И вы массируете плечи всем : и мужчинам, и женщинам? В знак поддержки.
And you squeeze the shoulders of both men and women?
Это не имеет ничего общего с ее реакцией на массаж. Боже.
That had nothing to do with her refusing a shoulder squeeze.
Просто лёгкое сжатие.
Just a little, gentle squeeze.
Она не из тех, кто сгибается под нажимом. Нет.
Well, just because the Feds are putting the squeeze on us doesn't mean the need for the Sanctuary network goes away.
Ты встречаешься в сети со своей кибер-подружкой? Да.
Oh, you online with your cyber-squeeze?
А эта женщина так старательно выжимает слезы.
That woman tried so hard to squeeze her tears completely.
Изорву и раздавлю, но выжму синюю каплю!
I'll squeeze a few And tweeze a few And steal their essence blue
- Отожми их и выброси.
Squeeze it out and fucking... Yeah.
Жиртрест решил меня прижать чуть раньше, чем я думал...
Butterballs was putting the squeeze on me sooner than I thought.
Глубже, коленочки ниже, и - встали.
And I want it deep, to the knee, and squeeze back up.
Вам не выжать из меня больше ничего.
You can't squeeze anything more out of me.
Почему девушка сунул палец в чьем-то глазу?
Why does a girl have to squeeze his thumb eye?
Вы можете перестать вести себя как дети Нам нужно сделать домашнюю работу
There some things you just can't squeeze in.
Первый раз я не ищу мотив или причину и просто наслаждаюсь моментом
For the first time ever I am not trying to cram it in for a reason or squeeze it in because I have to. I'm just gonna enjoy every last moment.
Серена весь вечер будет нас осуждать, а Лола, вероятно, росто пытается бесплатно засветиться в прессе, чтобы пробиться в театральные круги.
Serena will spend the whole night judging us, and Lola is probably just trying to squeeze every last drop of free press out of the night so she can move on from the community theater circuit.
Человек, придумавший, как выжать нефть из плотной непроницаемой породы, вот так просто все бросил и исчез куда-то?
The man figured out how to squeeze oil from stone, and he just walks away?
А, вот и она, моя главная подруга.
Oh, there she is, my main squeeze.
- Я помогу тебе выжать это.
- I'll help you squeeze it out.
Теперь нежно сожми его нос.
Now give his nose a gentle squeeze.
Ало только что хвастался своей новой подружкой.
Alo was just gushing about his new squeeze.
- Новой подружкой?
New squeeze?
- Да нет у меня подружки!
There's no squeeze.
Он сумел-таки выстрелить.
( Gunter chuckling, Hagerman sniffs ) He managed to squeeze off a shot.
Мне повезло, что мне тоже досталось.
I feel very lucky you could squeeze me in.
Вы хотите сжать мою руку или как?
Do you need to squeeze my hand or something?
Сожми его.
( Dallas ) Squeeze it.
Надо сжать его, Джордж.
- You gotta squeeze it, George. - Hmm?
Сожми мою руку.
Squeeze my hand.
Так что, когда ты будешь делать мне предложение в этот раз, пожалуйста, постарайся выдавить из себя хоть слезинку.
So when you propose to me this time, please, try to squeeze out a tear. Okay.
Мони, сожми немного.
Moni, you got to squeeze a little.
- Прижми.
- Squeeze.
Вы знаете, что объятья могут исправить все.
Mm. Sometimes you just have to squeeze a little harder.
Я легонько пожму вашу руку.
I'll give you a little squeeze on your hand.
Просто сожми и тяни.
Just squeeze and pull.
Сжимай баллон на счёт три.
Okay, I need you to squeeze.
Раз, два - сжала.
One, two, squeeze.
Хорошо... Раз, два, сжать.
Okay, one, two, squeeze.
Раз, два, сжать.
One, two, squeeze.
Нет, не бросайте меня!
- Squeeze. - No, don't leave me.
Раз, два, сжать...
One, two, squeeze...
Надавите на ваших стукачей.
Squeeze your snitches.
Возможно, он сделал запись без ее согласия. а затем использовал, чтобы выудить из нее деньги.
Maybe he made the sex tape without her consent, and then used it to try and squeeze some cash out of her.
Я полностью пойму, если ты ответишь нет.
I completely understand if you squeeze no.
Нужно пережать его селезенку чтобы вышли те тромбоциты, что у него ещё остались.
We need to squeeze his spleen to release the ones he's got.
Лу, нужно, чтобы ты сжал мою руку.
Lue, I need you to squeeze my hand.
И сожмите свои головы.
And just squeeze your-your head. Ow!
Намажь, и начнешь потеть.
Squeeze it and a sweater comes out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]