English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Stack

Stack translate English

1,053 parallel translation
Я только её соберу.
I'll just stack.
Всё один к одному! Всё!
Everything in a stack.
Собери все и сложи в костер.
Take it down and stack it for burning.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Она в стопке на кухне.
In the stack in the kitchen.
У тебя уйма неоплаченный счетов.
You have a stack of bills!
У меня куча монет.
- I got a stack o'quarters.
А на Северном Полюсе, ваш член сморщится до состояния диаметра 10-тицентовой монеты!
Up at the North Pole, your dick would shrivel up like a stack of dimes.
Да, люблю твою новую песню, чувак. Это видео будет горячим
I worked on the plane and I brought home a stack with me.
Взять их и разложить по полочкам.
Stack'em, pack'em, and rack'em.
Чтобы у меня был велосипед, читать комиксы.
With my own bike, a stack of comic books, a sled.
Выведи на экран.
Punch it up on the stack.
У меня для тебя целая стопка.
Come here. I got a whole stack of them for you.
Что она учует мак в жидкой глине.
She's got a nose that that could scent a poppy in a slurry stack.
Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов.
After eight years, all I had to show... for my literary exertions were three unpublished novels... and a stack of reject slips this high.
потому что дядя Корки заработал на нем целое состояние. Тьi знаешь, что это такое?
It's something the populace is pretty keen on, because Corky's uncle has made a hefty stack out of it.
И у него бьiла потрясающая мечта. Продать столько автомобилей, что если поставить их друг на друга, то по ним можно бьiло залезть на Луну.
He had this magnificent dream, to sell as many cars as he could, and stack them up until they got high enough so he could walk to the moon.
Удача на стороне джентльмены
A lucky, lucky lady shooter. Keep it coming. Stack it, don't rack it!
Когда он вернулся в офис, то среди бумаг нашел записку.
When he got back to his own office, he found a memo on the bottom of the stack.
Конечно, я близорук... аллергик, ксенофоб... и некоторые из моих близких друзей поклянутся... что я шизофреник.
Of course, I am myopic... allergic, xenophobic... and some of my closer friends would swear on a stack... that I'm schizophrenic.
Стопка должна быть больше.
This stack should be bigger.
Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест.
They must have to just stack, like, a hundred cars into those two spots.
Ничего, если я положу их поверх соуса "ямок" если, конечно, дотянусь?
Can I stack them on top of the yamok sauce if I can reach?
Мой отец был горячей головой, и выпускал пар на тех, кто попадется под руку.
My father was hotheaded. He'd just blow his stack.
Как-то под рождество, когда мне было пять... я попал к нему под раздачу и он сломал мне ключицу.
When I was five years old, on Christmas this whole thing happened... where he blew his stack at me and busted my collarbone.
Не можем. У нас велик. Это ничего.
# Past the mills, past the stack... #
Рыжий, не передашь пачку # 1040?
Could you hand me a stack of 1040s?
- Я возьму маленькую стопку.
- I'll get the short stack.
Посмотри на эту кучу фишек.
Look at the stack of chips.
Где-то, где есть кипа соломы и клевер
Somewhere where there was a stack of straw and clover.
Помнишь тот раз, когда мы меняли полы и тебе удалось сложить все стулья так, что они уместились за баром.
Remember the time you managed to stack all the chairs so they fit behind the bar?
Давайте возьмем эти скамьи и забаррикадируемся.
Let's use the benches as barricades, stack them up against the windows.
Нам придется вбухать дохуя денег в эту рекламу.
We're gonna have to stack some pretty heavy GRP's with this commercial, no matter where we run it.
Я нашёл кучу в доме Брэдли.
I found a stack of them at the Bradley house.
Складывай свои фишки.
Stack your own chips.
Вместо этого я возьму порцию блинчиков с маслом, сосиску и... ананас.
Instead I'll have a short stack of pancakes dripping with butter, a side of sausage and... pineapple.
- Наверное скрылись.
- The stack enough.
Tы у них заправляешься, а они за это дают тебе премию.
You get a free stack of cash with every fill-up. Some luck, huh?
Да, и еще кофе со сливками и сахарозаменитель.
A short stack, coffee with cream and sweetener.
Кажется на столе лежит стопка почты, которая принадлежит вам.
I think we got a stack of mail there at the desk that belongs to you.
Ну да, немного.
Yeah, small stack of it.
Вижу у тебя тут два ящика пива, корзинка с грейпфрутами... груда маек, полотенец и лампочек.
See you have two cases of beer, a basket of grapefruit... stack of T-shirts and towels, light bulbs.
У тебя теперь столько этих историй!
Well, what a stack of stories you got now
Как иголку в стоге сена.
Like finding a needle in a stack of needles.
отам паифоум дуо ои лаяйес поувеи о йахемас еимаи енисоу сгламтийес ле тгм поиотгта тым жуккым тоус.
In a heads-up match, the size of your stack is almost as important as the quality of your cards.
У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так?
You have a helicopter fly over a smoke stack, yes?
Только успевай складывать их в штабеля!
All they gotta do is stack'em higher.
Ну, не более странно, чем мужик, пользующийся кремом для шеи.
Well, not when you stack it up against a man who uses neck cream.
Компьютер, одну порцию блинов с бананами.
Computer, one stack of banana pancakes.
- Сначала другую стопку.
The other stack first.
Все клянутся, что не делали этого.
They all swore on a stack of Bibles that they didn't do it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]