English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Started

Started translate English

34,048 parallel translation
Можешь ты хотя бы отвечать на звонки?
Have you at least started answering the phone?
Они хотят знать, почему вы начали собирать взрывчатку.
They just wanna know why you started stockpiling explosives.
Просто запомни, это ты начал.
Just remember, you started this.
- Ну началось же так.
- It started that way.
Никто не знает, когда это началось.
Nobody knows when it started.
И до того, как возглавила организацию.
And before I started the organization.
Теперь у нас есть второй шанс закончить то, что мы начали.
We have a second chance to finish what we started.
Ты похоже забыла, почему мы начали эту миссию.
You seem to have forgotten why we started this mission.
Он начал собирать взрывчатку.
He started stockpiling explosives.
Думаем, что с этого все и началось.
We think that's where it all started.
Ты это начала.
You started this.
Зачем? Мы только разогрелись.
We're just getting started.
Всё началось из-за твоего письма.
We had chips. this all started'cause you sent me this in the mail.
Поэтому я и начал записывать все наши разговоры.
Cat, cat, cat... That's why I started recording all our conversations.
Он лишь пытался перевести внимание поэтому я тоже начал записывать все наши разговоры.
He was just trying to deflect attention, which is why I started recording all of our conversations as well.
Начни вы встречаться со стриптизёршей, хвастались бы целыми днями.
If you guys started dating a stripper you'd be bragging about it for days.
Народ, разбирайте стулья и начнём.
Okay, everybody, let's grab a chair, let's get this started.
Нет, прозвище уже приклеилось.
Nah, we already started calling her Dee and it kind of stuck.
Господи, во время нашего разговора вошло пять человек.
Christ, five people have walked in here since we started this conversation.
Место преступления на улице, у черта на куличиках. И мы осматриваем его через два дня после нападения.
Exterior scene, middle of nowhere, open to the elements, already two days behind before we've even started.
Я начала задыхаться и... он знал, что я обернусь, и он закрыл мне глаза рукой, чтобы я его не видела.
And I started to choke and... and he knew I was coming round, so he put his arm over my eyes, so I couldn't see him.
это пошел снег.
It's started to snowfall.
Если дадите мне информацию, я всё просчитаю.
Let me get some of your information I'll get you guys started.
Итак, мы начали с "Глаза Бога".
And so, God's Eye was where we started.
Вечеринка начинается.
Let's get this party started.
Затем схватка с медведем в Чансери Лейн, бунт, который он же и начал, против поваров из-за невкусного крема и затем он начал бредить о наследстве и спрятанных сокровищах.
And a fight with a bear in Chancery Lane, a rebellion against the cooks for bad custard, started by him, and he raved about fortunes and hidden treasures.
Думаю, пришло время передвинуть пару фигур.
I think it's time we started moving some pieces.
Как я вам и говорила, доктор Бен, это началось на той неделе, когда Даги исчез на три дня.
Anyway, as I told you, Dr. Ben, it started last week when Dougie disappeared for three days.
Даги! Он... он начал...
He wa... he started...
С него все и началось. 75-й год.
This started the whole thing.
Доктор как-то пытался снять, и пошла кровь.
Doctor tried to take it off once, and... I started bleeding.
Я не был уверен, готов ли я вернуться, поэтому я полетел в Нью-Йорк и просто начал гулять.
I didn't know if I was ready to come back so I flew to New York and I just, I started walking.
Да, был немного напряженный момент, когда наши матери начали обсуждать план размещения гостей.
Yeah, things definitely got a little tense when our mothers started discussing the seating chart.
До сих пор не знаю, почему, но я заплакала.
I still don't know why, but I started to cry.
Мы начали разговаривать и не могли остановиться.
Once we started talking, we couldn't stop.
Шарлотта встретила Арчера в том самолете, и у них зародилась величайшая любовь, которую я никогда раньше не видела.
Charlotte met Archer on that plane and those two started one of the greatest love affairs I've ever seen.
У нас тут такая движуха началась.
We've got such dvizhuha started.
Ваш собственный вице-президент ратует за более простой контр-террористический подход для устранения примерно чуть больше ста бойцов Аль-Каиды, которые остались в Афганистане, чтобы снова вернуться к тому, что и начало это войну.
Your own vice president has advocated a much smaller and simpler counterterrorism approach to incapacitate what is estimated to be little more than 100 al-Qaeda fighters that still remain in Afghanistan to refocus on what it was that started this war in the first place.
Питер дал нам ключи от джипа, и джип завёлся.
Peter gave us the keys to the Jeep and it started right up.
Но мне стало лучше.
But I started getting better.
Лекарства подействовали.
The medication had started to work.
Мы начали строить планы. Снова мечтали.
We started making plans, started dreaming again.
Всё началось с футболки Стайлза.
It started with Stiles'jersey.
Ну, половину времени он заводил машину отвёрткой.
Well, half the time he got it started with a screwdriver.
- Я хочу приступить к суду, как можно скорее!
I want the trials started as soon as possible.
Я не понимала, насколько все плохо. Пока мы с мисс Брюстер не поговорили.
I don't even think I was totally aware of how much I... until Ms. Brewster and I started talking.
Но... Мне стало очень страшно.
But the other day, I started to feel afraid.
Я начал работать на мистера Среду сегодня утром.
I started working for Mr. Wednesday this morning.
Когда они последовали за тобой, все остальные погорели.
When they started following you, everybody else got burned.
Мы даже не начали.
- Oh... we've not even started.
- Но я вышла на работу.
But I've started work, OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]