English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Stash

Stash translate English

1,248 parallel translation
Даже круче, чем его заначка, которую я забрал.
Even better than the free stash i got off him.
- Я сделал запасец на черный день.
- I kept a stash just for emergencies.
Позвоним Стэшу!
Let's call Stash!
Позовём Стэша!
Let's get the Stash man! Uh...
- Стэш?
Stash?
Стэш?
Stash man?
Всё равно он мне не нравился.
Forget Stash. I don't like him anyway.
Я думаю, у Брайса был там тайник и он наверняка рассказал о нем Флемингу
Bryce had a place where he would stash stuff. He told Fleming about it.
Нам нужно место, где его спрятать.
We need a place To stash him.
Нам придется его где-то прятать от полицейских, Вейна и остальных охотников за головами.
Between the cops and wayne and all the other bounty hunters, we're gonna have to stash him somewhere.
То есть, тебе лишь нужно убедить парня что у его девушки есть тайный врач, тайная заначка, и тайная жизнь.
So, all you have to do is convince this kid that his girlfriend had a secret doctor, and a secret stash and a secret life.
Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века.
They stash it back away into its frozen shrine for another eternity.
Я подменяю его викодин слабительным.
I'm replacing his vicodin stash with laxatives.
- Каждый хороший продавец хранит немного для себя.
Every good dealer keeps a head stash.
- Ну как, состав пороховой видишь?
See the gunpowder stash?
Эти hombres забрали бы всё остальное.
Those hombres would've taken the stash.
Ты просто должен найти их склад.
That's the risk. You just gotta find that stash house.
Я нашла тайник... с фотографиями и хламом, что папа хранил все эти годы.
I just... I found this stash... of photographs and stuff that Dad's kept all these years.
Так что я складировал все свои картинки с херами в эту свою коробочку с Охотниками за приведениями
So I would stash all of my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had.
У меня припрятано есть.
I have a stash.
Место, где можно держать девчонку, когда Вы ее схватите.
A place to stash the girl when you grab her.
У меня есть в заначке...
I got a stash...
Он бы хотел, чтобы мы обыскали его палатку и его тайник?
He'd want us to ransack his tent and take his stash?
Одна игра, и когда я раздавлю его, вы принесете мне все вещи из моего тайника обратно.
One game, and when I crush them, y'all gotta bring me every piece of my stash back.
Давайте, и надо избавиться от тачки.
Go on, we've got to stash the car.
Заберём Дарси с детьми из Иерихона и спрячем их, пока будем искать.
I know a place, it's safe. We take Darcy and the kids out of Jericho and stash them before you and I get back on the move.
Я завтра положу в свой тайник.
I'll put this in my stash tomorrow.
- Сожрал половину моей заначки.
- He ate half my stash.
Ты какого хрена мою заначку стырил?
what the hell are you doing taking my stash?
Спрячь!
Stash it!
Мы были на Бенниганс и наслаждались картофелем фри и мы решили, пойти обратно в магазин. Выпить немного, в кабинете босса. Все, выключено.
We were at Benni's, enjoying the deep-fried sampler and we decided to come back to the store for a nightcap in the boss man's private stash.
Нет, а вдруг мама спрячет их.
No. Mum'll stash'em somewhere.
Часто они оставляют смотрящего, иногда даже красивую девчонку, чтобы стерегла нычку.
But they also like to leave a lookout. Sometimes a pretty girl to watch their stash.
Нужно, чтобы Джерард поверил, что забирает настоящие препараты. Тогда он приведет нас к своему тайнику.
Gerard's got to believe the drugs he's stealing are real if he's gonna lead us to his stash.
" Ты посадила меня на жидкую диету и напихала слабительного в заначенные шоколадки.
"You put me on liquid diets" and snuck laxatives into my chocolate stash.
Подумал здесь не так много мест, чтобы его припрятать.
Figured there weren't many places for him to stash it.
Хорош гнать-то, братец - колись, где твой тайничок?
Come on, punk, don't waste my time. Where's your stash?
Нет у меня никакого тайничка.
I-I don't have a stash.
Он залез в долларовый тайник своего отца и стал воплощать свою мечту.
He went to his fathers stash and fulfilled his dream.
! Достаньте добычу из машины и спрячте в том здании.
Get the loot out of the car and stash it in that building.
Отличный тайник.
Nice stash.
Ждите тут, сейчас принесу заначку.
You two wait here. I'll go get my stash.
Встретимся в условленном месте, когда я закончу здесь.
Then I'll meet you at the stash house as soon as I can get outta here.
Как насчет дури?
What about the stash?
У меня тайник за холодильником. Я открываю его, когда происходит что-то исключительное.
I keep a secret stash in the back of the fridge crack one open when something really amazing happens.
Я и Молли, мы получили наследство, много денег и просто хотели где-то спрятать их, это все.
Me and Molly, we came into some money, a lot of money, and just needed a place to stash it, that's all.
У меня нет секретной заначки из токсинов и противоядий.
I don't have some secret stash of toxins or antidotes.
Я пошел принести ей дозу своей заначки.
That'd be stupid. I was going to give her pot out of my own stash.
У меня есть кое-какие вещи дома, в потайнике.
I got some stuff back at the house in the stash drawer.
- Шелдон Уоллес.
- Candy stash under the microwave.
Мы все знаем о запасе пончиков с джемом у тебя в столе.
We all know you keep your stash of jelly doughnuts in the top drawer of your desk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]